Translation of "Written notice of default" in German
In
the
event
of
late
delivery,
the
client
must
send
VBA
a
written
notice
of
default.
Bei
nicht
fristgerechter
Lieferung
muss
der
Auftraggeber
VBA
schriftlich
in
Verzug
setzen.
ParaCrawl v7.1
The
liability
of
Register
due
to
attributable
failure
in
the
compliance
with
the
Agreement
only
occurs
if
the
Customer
immediately
submits
a
correct
written
notice
of
default
to
Register
in
which
a
period
of
at
least
14
days
is
stipulated
to
solve
the
failure,
and
Register
remains
to
attributably
fail
in
the
compliance
with
his
obligations
after
this
period.
Die
Haftung
von
Register
infolge
einer
zurechenbaren
Ermangelung
der
Vertragserfüllung,
entsteht
nur
dann,
wenn
der
Kunde
Register
unverzüglich
und
auf
eine
ordnungsgemäße
Art
und
Weise
in
Verzug
setzt,
dabei
eine
Frist
von
14
Kalendertagen
zur
Behebung
des
Mangels
einräumt
und
Register
auch
nach
dieser
Fristsetzung
seinen
Pflichten
noch
immer
nicht
nachkommt.
ParaCrawl v7.1
If
the
principal
fails
to
comply
with
the
stipulations
of
the
previous
paragraph
of
this
article
and
paragraph
3
of
article
7,
an
agreed
latest
delivery
time
shall
no
longer
be
binding
and
the
principal
shall
be
in
default
without
written
notice
of
default
by
the
supplier
being
required.
Im
Fall
der
Nichterfüllung
durch
den
Auftraggeber
der
Bestimmungen
des
vorhergehenden
Absatzes
dieses
Artikels
und
von
Artikel
7,
Abs.
3,
ist
eine
vereinbarte
äußerste
Lieferfrist
nicht
länger
verbindlich
und
ist
der
Auftraggeber
in
Verzug,
ohne
dass
schriftliche
Inverzugsetzung
durch
den
Lieferanten
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Should
the
Seller
negligently
not
be
able
to
meet
a
deadline
expressly
agreed
or
else
for
other
reasons
cause
default
of
performance,
the
buyer
shall
grant
an
appropriate
extension
—
commencing
from
the
day
of
receipt
by
the
Seller
of
the
written
notice
of
default
or
in
the
event
of
the
calendar
deadline.
Falls
der
Verkäufer
schuldhaft
eine
ausdrücklich
vereinbarte
Frist
nicht
einhalten
kann
oder
aus
sonstigen
Gründen
in
Verzug
gerät,
hat
der
Käufer
ihm
eine
angemessene
Nachfrist
—
beginnend
vom
Tage
des
Eingangs
der
schriftlichen
In-Verzug-Setzung
bei
dem
Verkäufer
oder
im
Fall
der
kalendermäßig
bestimmten
Frist
zu
gewähren.
ParaCrawl v7.1