Translation of "Not working" in German
We
would
all
agree
that
the
market
is
not
working.
Wir
sind
uns
alle
einig,
dass
der
Markt
nicht
funktioniert.
Europarl v8
Are
there
any
programmes
that
are
not
working
very
well?
Gibt
es
irgendwelche
Programme,
die
nicht
gut
funktionieren?
Europarl v8
Mr
President,
I
am
afraid
the
Portuguese
interpretation
is
not
working.
Herr
Präsident,
ich
fürchte
die
portugiesische
Verdolmetschung
funktioniert
nicht.
Europarl v8
The
rule
of
law
is
not
working
in
France
with
respect
to
fruit
and
vegetables.
Der
französische
Rechtstaat
funktoniert
in
bezug
auf
Obst-
und
Gemüseerzeugnisse
nicht.
Europarl v8
The
bottom
line
is
that
the
internal
market
for
defence-related
products
is
not
working.
Unter
dem
Strich
heißt
das,
der
Binnenmarkt
für
Rüstungsgüter
funktioniert
nicht.
Europarl v8
More
and
more
people
are
not
working
for
one
company
throughout
their
working
life.
Immer
mehr
Menschen
arbeiten
im
Laufe
ihres
Arbeitslebens
für
mehr
als
ein
Unternehmen.
Europarl v8
Unfortunately,
however,
it
is
not
working
at
present.
Aber
leider
funktioniert
es
zur
Zeit
nicht.
Europarl v8
Quite
plainly,
European
environment
legislation
in
this
field
is
not
working.
Ohne
Umschweife
gesagt,
funktioniert
die
europäische
Umweltgesetzgebung
in
diesem
Bereich
nicht.
Europarl v8
I
think
we
should
not
confuse
working
time
with
driving
time.
Ich
denke,
dass
wir
Arbeitszeit
und
Fahrzeit
nicht
miteinander
verwechseln
dürfen.
Europarl v8
What
I
would
like
to
tell
you
is
that
this
agenda
is
not
working.
Was
ich
Ihnen
gerne
sagen
möchte,
diese
Agenda
funktioniert
nicht.
Europarl v8
You
need
a
new
strategy
because
the
current
strategy
is
not
working.
Sie
benötigen
eine
neue
Strategie,
denn
die
gegenwärtige
Strategie
funktioniert
nicht.
Europarl v8
As
the
front
cover
of
The
Economist
said
this
week:
Europe
is
not
working!
Auf
der
Titelseite
des
Economist
hieß
es
diese
Woche
daß
Europa
nicht
arbeite.
Europarl v8
It
means
that
the
surveillance
system
we
have
had
in
place
all
this
time
is
not
working.
Das
heißt,
das
Überwachungssystem
hat
die
gesamte
Zeit
nicht
funktioniert.
Europarl v8
Cooperation
between
the
different
supervisory
bodies
has
not
been
working
either.
Auch
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
Aufsichtsbehörden
hat
nicht
funktioniert.
Europarl v8
This
makes
it
clear
that
the
enforcement
process
is
not
working.
Deswegen
müssen
wir
feststellen,
dass
der
Vollzug
nicht
funktioniert.
Europarl v8
That
is
fine,
but
I
should
not
then
be
blamed
at
some
future
date
for
not
working.
Aber
dann
sollte
man
mir
nicht
irgendwann
anlasten,
daß
ich
nicht
arbeite.
Europarl v8
These
are
good,
decent,
nice
ideas
but
they
are
simply
not
working.
Diese
Ideen
sind
gut
und
schön,
aber
sie
funktionieren
einfach
nicht.
Europarl v8
Not
everyone
of
working
age
actually
works.
Nicht
alle
Personen
im
erwerbsfähigen
Alter
sind
erwerbstätig.
Europarl v8
It
indicates
that
the
control
system
is
still
not
working
properly.
Sie
deutet
darauf
hin,
dass
das
Kontrollsystem
immer
noch
nicht
ausreichend
funktioniert.
Europarl v8
The
area
of
justice
and
human
rights
in
the
EU
is
not
working
effectively.
Der
Bereich
Recht
und
Menschenrechte
funktioniert
in
der
EU
nicht
effektiv.
Europarl v8
Well,
on
6
March
it
was
not
working.
Und
am
6.
März
lief
es
wieder
einmal
nicht.
Europarl v8