Translation of "Does not work out" in German
If
this
does
not
work
out,
I'm
going
back
to
prison
soon
enough
anyway.
Wenn
das
nicht
klappt,
muss
ich
sowieso
bald
zurück
ins
Gefängnis.
OpenSubtitles v2018
If
this
does
not
work
out
the
first
time,
do
not
give
up.
Sollte
es
beim
ersten
Mal
nicht
klappen,
geben
Sie
nicht
gleich
auf.
ParaCrawl v7.1
What
would
you
do
if
the
music
career
does
not
work
out?
Was
macht
ihr,
wenn
es
nichts
mit
eurer
Musikkarriere
wird?
ParaCrawl v7.1
But
here
this
does
not
work
out.
Hier
hat
es
sich
leider
nicht
so
ergeben.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
it
often
does
not
work
out
that
way.
In
der
Tat
klappt
es
oft
nicht
so.
ParaCrawl v7.1
Even
your
efforts
in
trying
different
ways
to
access
the
file
does
not
work
out.
Selbst
Ihre
Bemühungen,
verschiedene
Zugriffsmöglichkeiten
auf
die
datei
auszuprobieren,
funktionieren
nicht.
ParaCrawl v7.1
Also
our
systematic
island
hopping
does
not
work
out,
as
we
would
have
liked.
Auch
unser
systematisches
Inselhüpfen
klappt
nicht
so,
wie
wir
es
uns
wünschten.
ParaCrawl v7.1
So
do
not
be
disappointed
if
your
plan
does
not
work
out.
Seien
Sie
daher
bitte
nicht
enttäuscht,
wenn
Ihr
Plan
nicht
aufgeht.
ParaCrawl v7.1
What
can
you
do
if
the
mentoring
relationship
does
not
work
out?
Was
tun,
wenn
die
Mentoring-Beziehung
nicht
funktioniert?
ParaCrawl v7.1
If
it
does
not
work
out,
disassemble
the
walls
and
glue
again.
Wenn
es
nicht
funktioniert,
zerlegen
Sie
die
Wände
und
kleben
Sie
erneut.
ParaCrawl v7.1
The
main
thing
-
do
not
despair
if
something
does
not
work
out.
Die
Hauptsache
-
verzweifle
nicht,
wenn
etwas
nicht
klappt.
ParaCrawl v7.1
If
it
does
not
work
out,
then
that's
not
bad.
Wenn
es
nicht
gleich
klappt,
dann
ist
das
nicht
schlimm.
ParaCrawl v7.1
It
can,
of
course,
happen
that
something
does
not
work
out.
Natürlich
kann
es
passieren,
dass
etwas
nicht
gelingt.
ParaCrawl v7.1
They
will
have
to
be
persuaded
to
leave,
and,
if
that
does
not
work,
forced
out.
Man
wird
sie
überzeugen
müssen
und,
wenn
das
nicht
funktioniert,
zum
Machtverzicht
zwingen
müssen.
News-Commentary v14
But,
as
Greece’s
experience
has
demonstrated,
this
does
not
always
work
out
as
planned.
Doch
wie
die
Erfahrung
mit
Griechenland
lehrt,
läuft
so
etwas
nicht
immer
wie
geplant.
News-Commentary v14
Who
does
not
work,
hanging
out,
and
who
hanging
around,
comes
silly
ideas.
Wer
nicht
arbeitet,
hängt
rum,
und
wer
rumhängt,
kommt
auf
dumme
Gedanken.
OpenSubtitles v2018
This
is
important,
but
it
does
not
always
work
out
when
determining
priorities.
Dies
ist
wichtig,
findet
jedoch
in
der
Wahl
der
Prioritäten
nicht
immer
Berücksichtigung.
EUbookshop v2
It
must
be
stressed
that
Europol
does
not
have
powers
of
investigation
and
does
not
carry
out
work
of
an
operational
nature.
Hier
muß
betont
werden,
daß
Europol
weder
Untersuchungsbefugnisse
hat
noch
operativ
tätig
wird.
Europarl v8
As
this
does
not
work
out,
the
wives
become
frustrated,
hurt
and
emotionally
unsatisfied.
Da
dies
nicht
funktioniert,
werden
die
Ehefrauen
frustriert,
verletzt
und
gefühlsmäßig
unausgefüllt.
ParaCrawl v7.1
That
means
that
they
sometimes
even
change
a
bank
product,
if
it
does
not
work
out
well
…
Das
bedeutet
auch
mal
ein
Bankprodukt
zu
wechseln,
wenn
es
nicht
so
klappt
…
ParaCrawl v7.1
If
the
timing
of
it
does
not
work
out
better
in
2017,
we
will
just
deal
with
it
again.
Wenn
das
Timing
2017
nicht
besser
klappt,
werden
wir
es
einfach
noch
einmal
angehen.
ParaCrawl v7.1
And,
if
it
does
not
work
out,
at
least
one
should
try
to
ease
their
suffering.
Und
wenn
wir
selbst
nicht
zu
schützen,
sollte
zumindest
versuchen,
ihre
Leiden
zu
lindern.
ParaCrawl v7.1