Translation of "Not trusted" in German

He's not trusted to arrange business deals.
Ihm wird nicht zugetraut, Geschäfte abzuschließen.
TED2020 v1

I'm not to be trusted, is that it?
Man kann mir nicht vertrauen, was?
OpenSubtitles v2018

I knew I should not have trusted Major Bonacelli.
Ich wusste doch, dass ich Major Bonacelli nicht trauen kann.
OpenSubtitles v2018

Mr. Lloyd, I'm quite sure that Mr. Holmes can be trusted not to fail.
Mr. Lloyd, Sie können darauf bauen, dass Mr. Holmes nicht scheitert.
OpenSubtitles v2018

Oh, he's not to be trusted, Karel.
Man kann ihm nicht trauen, Karel.
OpenSubtitles v2018

He's not trusted with state business, like his brothers.
Er ist nicht vertrauenswürdig bei staatlichen Unternehmen, wie seine Brüder.
OpenSubtitles v2018

Be wary, he's not to be trusted.
Sei vorsichtig, man kann ihm nicht trauen.
OpenSubtitles v2018

I should not have trusted the guy that gave me that name.
Ich hätte dem Typen nicht trauen sollen, der mir den Namen nannte.
OpenSubtitles v2018

This man is not to be trusted.
Diesem Mann sollte man nicht vertrauen.
OpenSubtitles v2018

So he is not to be trusted.
Also kann man ihm nicht vertrauen.
OpenSubtitles v2018

They still demand that you are not to be trusted.
Sie fordern noch immer, dass man dir nicht trauen kann.
OpenSubtitles v2018

Believe me, he's not to be trusted.
Glaub mir, man kann ihm nicht vertrauen.
OpenSubtitles v2018

I should not have trusted Phears.
Ich hätte Phears nicht vertrauen sollen.
OpenSubtitles v2018

Could you not have trusted me?
Hättest du mir nicht vertrauen können?
OpenSubtitles v2018

Interpol is not to be trusted, Neal.
Interpol kann man nicht trauen, Neal.
OpenSubtitles v2018

Why are you so sure that their word is not to be trusted?
Warum seid ihr so sicher, dass ihren Worten nicht getraut werden kann?
OpenSubtitles v2018

Like certain members of the family, they are not to be trusted.
Denn einigen Familienmitgliedern kann man nicht trauen.
OpenSubtitles v2018