Translation of "Not today" in German

Not today, not tomorrow, but there will be room.
Nicht heute, nicht morgen, aber es wird Platz sein.
Europarl v8

However, we are not here today to resolve a linguistic issue.
Wir sind aber heute nicht hier, um eine sprachliche Angelegenheit zu lösen.
Europarl v8

I certainly do not regret it today, far from it.
Ich bedauere das auch heute nicht, ganz im Gegenteil.
Europarl v8

Furthermore, I also regret that the Council is not here today.
Auch ich bedaure, dass der Rat heute nicht anwesend ist.
Europarl v8

This is why we do not remain indifferent, today.
Aus diesem Grund sind uns die Ereignisse heute nicht gleichgültig.
Europarl v8

I also regret the fact that the Commissioner responsible could not attend today.
Ich bedaure auch, daß der Herr Kommissar heute nicht anwesend sein kann.
Europarl v8

However, we are not here today to feel sorry for ourselves.
Aber wir sind heute nicht hier, um uns zu beklagen.
Europarl v8

The President-in-Office did not mention fishing today.
Der amtierende Präsident hat heute die Fischereifrage nicht angesprochen.
Europarl v8

But that is not the case today.
Doch das ist heute nicht der Fall.
Europarl v8

Without the Social Fund, the relevant measures would perhaps still not exist today.
Ohne den Sozialfonds gäbe es vielleicht noch heute keine entsprechenden Maßnahmen.
Europarl v8

If Europe does not show courage today, when will it have to show courage?
Wenn Europa heute keine Courage beweist, wann dann?
Europarl v8

Perhaps not today, perhaps not in several years, but that perspective does exist.
Vielleicht nicht heute oder in einigen Jahren, aber die Aussicht besteht dennoch.
Europarl v8

The vote will not take place today at 5.30 p.m.
Die Abstimmung findet heute um 17.30 Uhr statt.
Europarl v8

All this, however, is unfortunately not the case today.
Leider ist all dies heute nicht der Fall.
Europarl v8

Most unusually, he is not with us today because he is ill.
Heute weilt er ausnahmsweise nicht unter uns, da er krank ist.
Europarl v8

I realise that is not the issue today.
Mir ist klar, daß es heute nicht darum geht.
Europarl v8

Those who are not here today may then perhaps also come.
Dann wären die, die heute nicht da sind, vielleicht auch da.
Europarl v8

The fight against poverty really must not be forgotten today.
Die Bekämpfung der Armut darf heute wirklich nicht vergessen werden.
Europarl v8

However, that is not our subject today.
Das ist aber nicht unser Thema heute.
Europarl v8

I know she will not announce that today.
Ich weiß auch, daß sie die heute nicht verkünden wird.
Europarl v8

The history of the European Union does not end here today.
Die Geschichte der Europäischen Union ist heute nicht abgeschlossen.
Europarl v8

That is not our subject today.
Das ist nicht unser heutiges Thema.
Europarl v8

I had been told that you would not be speaking today.
Mir wurde signalisiert, Sie würden heute nicht sprechen.
Europarl v8

Why is it that we do not, today, have a clear plan put forward by you?
Weshalb haben Sie uns bisher keinen eindeutigen Plan vorgelegt?
Europarl v8

These opportunities do not exist today and, in my opinion, they will make a considerable difference.
Heute bestehen diese Möglichkeiten nicht, was meines Erachtens ein großer Unterschied ist.
Europarl v8