Translation of "Not nearly as much" in German

I imagine not nearly as much as it did the Sokoloffs.
Ich vermute, nicht so sehr wie die Sokoloffs.
OpenSubtitles v2018

I'm not uptight at all, actually. And you are not nearly as much of a flake.
Und du bist nicht so unzuverlässig wie ich gedacht habe.
OpenSubtitles v2018

Not nearly as much as I love you.
Nicht annähernd so sehr, wie ich dich liebe.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well my sin's not nearly as much fun as yours.
Meine Sünde ist nicht annähernd so lustig wie deine.
OpenSubtitles v2018

Not nearly as much as you might think.
Nicht annähernd so sehr, wie du dir vorstellen könntest.
OpenSubtitles v2018

He's not nearly as much fun as I am, I can tell you that.
Er versteht nicht halb so viel Spaß wie ich, glaub mir.
OpenSubtitles v2018

Now the approval of others does not count nearly as much.
Jetzt zählt die Anerkennung der anderen, nicht annähernd so viel.
ParaCrawl v7.1

Fortunately, Extenze does not cost nearly as much as other products of its kind.
Glücklicherweise ist Extenze nicht annähernd so viel wie andere Produkte dieser Art kosten.
ParaCrawl v7.1

In earlier centuries was not nearly as much rogallists and airplane owners as today.
Früher in Jahrhunderten war nicht annähernd so viel rogallists und Flugzeug Eigentümer gestern.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, the green maize area in Italy was not extended nearly as much as in other Member States.
Allerdings wurde trotzdem in Italien die Grünmaisfläche nicht so stark ausgedehnt wie in den anderen Mitgliedsländern.
EUbookshop v2

Besides, the harmless CO2 has not risen nearly as much as the IPCC claims.
Ausserdem ist das harmlose CO2 bei weitem nicht so stark gestiegen wie von dem IPCC behauptet.
ParaCrawl v7.1

But mostly I think reality is not nearly as much fun as fiction.
Aber meistens denke ich, Realität ist nicht annähernd so lustig wie die Fiktion.
ParaCrawl v7.1

The number of women in engineering has also risen in the past twenty years, but not by nearly as much as in other occupations and scientific disciplines.
Auch die Zahl der Frauen in den technischen Fächern ist in den letzten zwanzig Jahren gestiegen, doch nicht so sehr wie in anderen Berufen und wissenschaftlichen Fachgebieten.
Europarl v8

It may do so to some degree, but not nearly as much as if the treaty's architects had done more to separate constitutional matters, such as the Charter of Fundamental Rights and the competences of Union bodies and member states, from the stuff of everyday politics, like agricultural and fisheries policies or the technicalities of judicial cooperation in civil and criminal matters.
Das könnte bis zu einem gewissen Grad der Fall sein, aber nicht annähernd in diesem Ausmaß, wenn die Architekten des Vertrages mehr getan hätten, um verfassungsrechtliche Fragen wie die Grundrechtecharta und die Kompetenzen der Gremien und Mitgliedsstaaten der Union von tagespolitischen Fragen wie der Landwirtschafts- und Fischereipolitik oder den Formalitäten der juristischen Kooperation in zivil- und strafrechtlichen Angelegenheiten zu trennen.
News-Commentary v14

Unfortunately that also means that European business did not invest nearly as much as planned in innovation, which could harm our future ability to compete on promising markets."
Das ist gut so, hat aber leider auch dazu geführt, dass die europäischen Unternehmen weit weniger als geplant in Innovationen investiert haben, was unserer künftigen Wettbewerbs­fähigkeit auf aussichtsreichen Märkten schaden könnte.“
TildeMODEL v2018

Hey, look, Daniel, you know a little something about the business world, but not nearly as much as you think.
Hören Sie, Daniel, Sie verstehen was vom Geschäft, aber nicht annähernd so viel, wie Sie denken.
OpenSubtitles v2018

You trade them in for prizes, which are not worth nearly as much as you've paid to play the game.
Man tauscht sie gegen Preise ein, die nicht mal annähernd so viel wert sind, wie du fürs Spiel bezahlt hast.
OpenSubtitles v2018

They are in a few cases exacerbating existing problems but, in most cases, not by nearly as much as the advent of the Single European Market nor by as much as the challenge from the Japanese and other Asian economies.
In seltenen Fällen dürften zwar die vorhandenen Probleme durch diese Veränderungen verschärft werden, doch meistens längst nicht so sehr wie durch die Errichtung des einheitlichen europäischen Binnenmarktes oder durch die Herausforderung, die die japanische Wirtschaft und die anderen asiatischen Wirtschaften darstellen.
EUbookshop v2

Hanging out at a coffee place is not nearly as much fun as hanging out at a bar.
Das herum hängen in einem Kaffee-Shop macht nicht beinahe so viel Spaß wie das herum hängen in einer Bar.
OpenSubtitles v2018

According to a strictly confidential IMF document Germany has come through the crisis relatively well, and its debt has not grown by nearly as much as in other developed countries.
Laut einem streng vertraulichen IWF-Dokument, ist Deutschland relativ gut durch die Krise gekommen und hat seine Schulden nicht annähernd so viel wie andere entwickelte Länder angebaut.
ParaCrawl v7.1

It dawned on me that I actually do not know nearly as much as I thought I did.
Sie dämmerte auf mir, daß ich wirklich fast nicht soviel wie weiß, ich dachte, daß ich.
ParaCrawl v7.1

Well, we do not eat nearly as much as the Italians and French, but in recent years the Swedes have actually started eating more of the Swiss cheeses.
Nun, wir essen nicht annähernd so viel wie die Italiener und Französisch, aber in den letzten Jahren haben die Schweden tatsächlich begonnen zu essen mehr der Schweizer Käse.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the lower temperatures and high humidity of the season, the pot plants are actually easier to look after than summer flowers, because they do not require nearly as much water.
Dank der niedrigeren Temperaturen und hohen Luftfeuchtigkeit der Jahreszeit sind diese Kübelpflanzen sogar einfacher zu pflegen als die Sommerblumen, weil sie längst nicht so viel Wasser brauchen.
ParaCrawl v7.1

But, not nearly as much work as I had ahead of me based on just a few clues.
Aber nicht halb soviel Arbeit, wie hier vor mir nur ein paar Hinweise liegen zu haben.
ParaCrawl v7.1

A further finding: Agriculture does not contribute nearly as much to the increase in the seasonal CO2 amplitude as was previously calculated by other scientists.
Ein weiteres Ergebnis: Die Landwirtschaft trägt bei weitem nicht so stark zur Erhöhung der saisonalen CO2 -Schwankung bei wie andere Forscher es zuvor berechnet hatten.
ParaCrawl v7.1

The main problem with security in embedded systems is guaranteeing the authenticity and integrity of the data, but not nearly so much as their confidentiality.
Das Hauptproblem der Security in Embedded Systems ist die Sicherstellung der Authentizität und Integrität der Daten, jedoch nicht sosehr deren Vertraulichkeit.
EuroPat v2

Only the motion blur of the two images is different which is, however, not perceived nearly as much disturbing as a positional displacement.
Nur die Bewegungsunschärfe der beiden Bilder ist unterschiedlich, was jedoch bei weitem nicht so störend wahrgenommen wird wie ein örtlicher Versatz.
EuroPat v2