Translation of "Not nearly as much" in German
I
imagine
not
nearly
as
much
as
it
did
the
Sokoloffs.
Ich
vermute,
nicht
so
sehr
wie
die
Sokoloffs.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
uptight
at
all,
actually.
And
you
are
not
nearly
as
much
of
a
flake.
Und
du
bist
nicht
so
unzuverlässig
wie
ich
gedacht
habe.
OpenSubtitles v2018
Not
nearly
as
much
as
I
love
you.
Nicht
annähernd
so
sehr,
wie
ich
dich
liebe.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well
my
sin's
not
nearly
as
much
fun
as
yours.
Meine
Sünde
ist
nicht
annähernd
so
lustig
wie
deine.
OpenSubtitles v2018
Not
nearly
as
much
as
you
might
think.
Nicht
annähernd
so
sehr,
wie
du
dir
vorstellen
könntest.
OpenSubtitles v2018
He's
not
nearly
as
much
fun
as
I
am,
I
can
tell
you
that.
Er
versteht
nicht
halb
so
viel
Spaß
wie
ich,
glaub
mir.
OpenSubtitles v2018
Now
the
approval
of
others
does
not
count
nearly
as
much.
Jetzt
zählt
die
Anerkennung
der
anderen,
nicht
annähernd
so
viel.
ParaCrawl v7.1
Fortunately,
Extenze
does
not
cost
nearly
as
much
as
other
products
of
its
kind.
Glücklicherweise
ist
Extenze
nicht
annähernd
so
viel
wie
andere
Produkte
dieser
Art
kosten.
ParaCrawl v7.1
In
earlier
centuries
was
not
nearly
as
much
rogallists
and
airplane
owners
as
today.
Früher
in
Jahrhunderten
war
nicht
annähernd
so
viel
rogallists
und
Flugzeug
Eigentümer
gestern.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
green
maize
area
in
Italy
was
not
extended
nearly
as
much
as
in
other
Member
States.
Allerdings
wurde
trotzdem
in
Italien
die
Grünmaisfläche
nicht
so
stark
ausgedehnt
wie
in
den
anderen
Mitgliedsländern.
EUbookshop v2
Besides,
the
harmless
CO2
has
not
risen
nearly
as
much
as
the
IPCC
claims.
Ausserdem
ist
das
harmlose
CO2
bei
weitem
nicht
so
stark
gestiegen
wie
von
dem
IPCC
behauptet.
ParaCrawl v7.1
But
mostly
I
think
reality
is
not
nearly
as
much
fun
as
fiction.
Aber
meistens
denke
ich,
Realität
ist
nicht
annähernd
so
lustig
wie
die
Fiktion.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
women
in
engineering
has
also
risen
in
the
past
twenty
years,
but
not
by
nearly
as
much
as
in
other
occupations
and
scientific
disciplines.
Auch
die
Zahl
der
Frauen
in
den
technischen
Fächern
ist
in
den
letzten
zwanzig
Jahren
gestiegen,
doch
nicht
so
sehr
wie
in
anderen
Berufen
und
wissenschaftlichen
Fachgebieten.
Europarl v8
It
may
do
so
to
some
degree,
but
not
nearly
as
much
as
if
the
treaty's
architects
had
done
more
to
separate
constitutional
matters,
such
as
the
Charter
of
Fundamental
Rights
and
the
competences
of
Union
bodies
and
member
states,
from
the
stuff
of
everyday
politics,
like
agricultural
and
fisheries
policies
or
the
technicalities
of
judicial
cooperation
in
civil
and
criminal
matters.
Das
könnte
bis
zu
einem
gewissen
Grad
der
Fall
sein,
aber
nicht
annähernd
in
diesem
Ausmaß,
wenn
die
Architekten
des
Vertrages
mehr
getan
hätten,
um
verfassungsrechtliche
Fragen
wie
die
Grundrechtecharta
und
die
Kompetenzen
der
Gremien
und
Mitgliedsstaaten
der
Union
von
tagespolitischen
Fragen
wie
der
Landwirtschafts-
und
Fischereipolitik
oder
den
Formalitäten
der
juristischen
Kooperation
in
zivil-
und
strafrechtlichen
Angelegenheiten
zu
trennen.
News-Commentary v14
Unfortunately
that
also
means
that
European
business
did
not
invest
nearly
as
much
as
planned
in
innovation,
which
could
harm
our
future
ability
to
compete
on
promising
markets."
Das
ist
gut
so,
hat
aber
leider
auch
dazu
geführt,
dass
die
europäischen
Unternehmen
weit
weniger
als
geplant
in
Innovationen
investiert
haben,
was
unserer
künftigen
Wettbewerbsfähigkeit
auf
aussichtsreichen
Märkten
schaden
könnte.“
TildeMODEL v2018
Hey,
look,
Daniel,
you
know
a
little
something
about
the
business
world,
but
not
nearly
as
much
as
you
think.
Hören
Sie,
Daniel,
Sie
verstehen
was
vom
Geschäft,
aber
nicht
annähernd
so
viel,
wie
Sie
denken.
OpenSubtitles v2018
You
trade
them
in
for
prizes,
which
are
not
worth
nearly
as
much
as
you've
paid
to
play
the
game.
Man
tauscht
sie
gegen
Preise
ein,
die
nicht
mal
annähernd
so
viel
wert
sind,
wie
du
fürs
Spiel
bezahlt
hast.
OpenSubtitles v2018
They
are
in
a
few
cases
exacerbating
existing
problems
but,
in
most
cases,
not
by
nearly
as
much
as
the
advent
of
the
Single
European
Market
nor
by
as
much
as
the
challenge
from
the
Japanese
and
other
Asian
economies.
In
seltenen
Fällen
dürften
zwar
die
vorhandenen
Probleme
durch
diese
Veränderungen
verschärft
werden,
doch
meistens
längst
nicht
so
sehr
wie
durch
die
Errichtung
des
einheitlichen
europäischen
Binnenmarktes
oder
durch
die
Herausforderung,
die
die
japanische
Wirtschaft
und
die
anderen
asiatischen
Wirtschaften
darstellen.
EUbookshop v2
Hanging
out
at
a
coffee
place
is
not
nearly
as
much
fun
as
hanging
out
at
a
bar.
Das
herum
hängen
in
einem
Kaffee-Shop
macht
nicht
beinahe
so
viel
Spaß
wie
das
herum
hängen
in
einer
Bar.
OpenSubtitles v2018
According
to
a
strictly
confidential
IMF
document
Germany
has
come
through
the
crisis
relatively
well,
and
its
debt
has
not
grown
by
nearly
as
much
as
in
other
developed
countries.
Laut
einem
streng
vertraulichen
IWF-Dokument,
ist
Deutschland
relativ
gut
durch
die
Krise
gekommen
und
hat
seine
Schulden
nicht
annähernd
so
viel
wie
andere
entwickelte
Länder
angebaut.
ParaCrawl v7.1
It
dawned
on
me
that
I
actually
do
not
know
nearly
as
much
as
I
thought
I
did.
Sie
dämmerte
auf
mir,
daß
ich
wirklich
fast
nicht
soviel
wie
weiß,
ich
dachte,
daß
ich.
ParaCrawl v7.1
Well,
we
do
not
eat
nearly
as
much
as
the
Italians
and
French,
but
in
recent
years
the
Swedes
have
actually
started
eating
more
of
the
Swiss
cheeses.
Nun,
wir
essen
nicht
annähernd
so
viel
wie
die
Italiener
und
Französisch,
aber
in
den
letzten
Jahren
haben
die
Schweden
tatsächlich
begonnen
zu
essen
mehr
der
Schweizer
Käse.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
lower
temperatures
and
high
humidity
of
the
season,
the
pot
plants
are
actually
easier
to
look
after
than
summer
flowers,
because
they
do
not
require
nearly
as
much
water.
Dank
der
niedrigeren
Temperaturen
und
hohen
Luftfeuchtigkeit
der
Jahreszeit
sind
diese
Kübelpflanzen
sogar
einfacher
zu
pflegen
als
die
Sommerblumen,
weil
sie
längst
nicht
so
viel
Wasser
brauchen.
ParaCrawl v7.1
But,
not
nearly
as
much
work
as
I
had
ahead
of
me
based
on
just
a
few
clues.
Aber
nicht
halb
soviel
Arbeit,
wie
hier
vor
mir
nur
ein
paar
Hinweise
liegen
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
A
further
finding:
Agriculture
does
not
contribute
nearly
as
much
to
the
increase
in
the
seasonal
CO2
amplitude
as
was
previously
calculated
by
other
scientists.
Ein
weiteres
Ergebnis:
Die
Landwirtschaft
trägt
bei
weitem
nicht
so
stark
zur
Erhöhung
der
saisonalen
CO2
-Schwankung
bei
wie
andere
Forscher
es
zuvor
berechnet
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
main
problem
with
security
in
embedded
systems
is
guaranteeing
the
authenticity
and
integrity
of
the
data,
but
not
nearly
so
much
as
their
confidentiality.
Das
Hauptproblem
der
Security
in
Embedded
Systems
ist
die
Sicherstellung
der
Authentizität
und
Integrität
der
Daten,
jedoch
nicht
sosehr
deren
Vertraulichkeit.
EuroPat v2
Only
the
motion
blur
of
the
two
images
is
different
which
is,
however,
not
perceived
nearly
as
much
disturbing
as
a
positional
displacement.
Nur
die
Bewegungsunschärfe
der
beiden
Bilder
ist
unterschiedlich,
was
jedoch
bei
weitem
nicht
so
störend
wahrgenommen
wird
wie
ein
örtlicher
Versatz.
EuroPat v2