Translation of "Much more" in German
The
EU
is
indeed
much
more
united
than
people
say.
Die
EU
ist
in
der
Tat
viel
geschlossener,
als
dies
behauptet
wird.
Europarl v8
In
fact,
special
orphan
homes
should
be
supervised
much
more
closely
by
the
local
authorities.
Vielmehr
sollten
Kinderheime
viel
strenger
von
den
lokalen
Behörden
überwacht
werden.
Europarl v8
This
will
be
a
much
more
difficult
situation
for
us.
Das
wird
eine
viel
schwierigere
Situation
für
uns
sein.
Europarl v8
Rethinking
how
our
societies
work
is
much
more
urgent
than
establishing
new
European
monitoring
centres
and
institutes.
Wir
brauchen
viel
dringender
ein
gesellschaftliches
Umdenken
als
neue
europäische
Beobachtungsstellen
und
Institute.
Europarl v8
Therefore,
the
role
of
travel
agents
should
be
regulated
much
more
precisely.
Deswegen
sollte
die
Rolle
des
Reisemittlers
viel
genauer
geregelt
sein.
Europarl v8
The
intentions
which
are
behind
the
resolution
are
much
more
profound.
Die
Absicht,
die
hinter
der
Entschließung
steht,
ist
weitaus
vielschichtiger.
Europarl v8
However,
the
European
Union
today
is
much
more
than
that.
Doch
die
Europäische
Union
verkörpert
heute
weit
mehr
als
das.
Europarl v8
We
need
a
great
deal
more
sensitivity
and
much
more
action
in
this
area.
Hier
müssen
wir
viel
mehr
Sensibilität
und
viel
mehr
Aktivitäten
entwickeln.
Europarl v8
We
need
systems
of
this
kind
and
much
more.
So
etwas
und
viel
mehr
brauchen
wir.
Europarl v8
I
believe
we
can
achieve
much
more
there.
Ich
glaube,
wir
können
in
dem
Bereich
viel
mehr
erreichen.
Europarl v8
So
the
report
should
say
much
more
about
that.
Daher
sollte
der
Bericht
viel
mehr
darüber
sagen.
Europarl v8
Modern
industrial
policy
is
so
much
more
than
that.
Moderne
Industriepolitik
bedeutet
so
viel
mehr
als
das.
Europarl v8
But
there
is
much
more
to
do.
Aber
es
gibt
noch
viel
mehr
zu
tun.
Europarl v8
Is
it
not
in
fact
much
more
of
a
Frankenstein's
monster?
Ist
es
denn
nicht
viel
eher
ein
Frankenstein-Monster?
Europarl v8
There
is
a
need
for
a
much
more
radical
change
to
worldwide
funding
structures.
Gebraucht
wird
eine
viel
durchgreifendere
Veränderung
für
die
weltweiten
Finanzstrukturen.
Europarl v8
We
must
sort
this
sort
of
thing
out
much
more
quickly
in
future.
Künftig
müssen
wir
solche
Dinge
viel
schneller
regeln.
Europarl v8
But
much
more
must
be
done
for
the
victims
of
crime.
Für
die
Opfer
von
Kriminalität
muß
jedoch
noch
viel
mehr
getan
werden.
Europarl v8
That
report
is
reported
much
more
widely
in
the
financial
press
and
is
debated
in
the
Member
States.
In
der
Finanzpresse
und
in
den
Mitgliedsstaaten
wird
er
viel
eingehender
erörtert.
Europarl v8
Much
more
needs
to
be
done.
Es
muß
noch
viel
getan
werden.
Europarl v8
The
importance
of
this
priority
required
much
more
of
us.
Die
Wichtigkeit
dieser
Priorität
erforderte,
was
uns
betrifft,
weitaus
mehr.
Europarl v8
Fourthly,
we
must
do
much
more
research
on
solar
energy
than
we
have
done
so
far.
Viertens
müssen
wir
viel
mehr
als
bisher
die
Sonnenenergie
erforschen.
Europarl v8