Translation of "Not exposed" in German

Wrapping materials are to be stored in such a manner that they are not exposed to a risk of contamination.
Umhüllungen müssen so gelagert werden, dass sie nicht kontaminiert werden können.
DGT v2019

Individuals are not exposed to kerb side concentrations continuously.
Der Mensch ist den am Straßenrand vorhandenen Konzentrationen nicht ständig ausgesetzt.
Europarl v8

We are not exposed to the imponderables of the age or the storms of globalisation.
Wir sind den Unwägbarkeiten der Zeit, den Stürmen der Globalisierung nicht ausgeliefert.
Europarl v8

Estonia must not be exposed to undue pressure and interference from Russia.
Estland darf keinem unzulässigen Druck und keiner Einmischung seitens Russlands ausgesetzt werden.
Europarl v8

Despite its not very exposed location, Fährinsel is occasionally a stopover for various vagrants.
Trotz der nicht gerade exponierten Lage war die Fährinsel gelegentlich Aufenthaltsort verschiedener Ausnahmeerscheinungen.
Wikipedia v1.0

The crater is not exposed at the surface.
Der Krater ist an der Oberfläche nicht sichtbar.
Wikipedia v1.0

The solution must not be exposed to direct sunlight or heat.
Die Lösung darf keiner direkten Sonneneinstrahlung und keiner Hitze ausgesetzt werden.
ELRC_2682 v1

The patch application site should not be exposed to heat from external heat sources, e.g. sauna.
Die Applikationsstelle sollte nicht äußeren Wärmequellen ausgesetzt werden, z. B. Sauna.
ELRC_2682 v1

The pre-filled syringe should not be exposed to heat or direct sunlight and should not be shaken.
Die Fertigspritze weder Hitze noch direktem Sonnenlicht aussetzen und nicht schütteln.
ELRC_2682 v1

They must not melt when exposed to flames nor contribute to flame propagation.
Sie dürfen unter Flammeinwirkung nicht schmelzen und dürfen die Flammenausbreitung nicht begünstigen.
DGT v2019

It must be made absolutely clear that railway staff are not exposed to liability.
Es muss eindeutig klargestellt werden, dass das Eisenbahnpersonal keinen Haftungsansprüchen ausgesetzt ist.
TildeMODEL v2018

The ECA is normally not exposed to the transfer risk.
Die Exportkreditstelle ist in der Regel nicht dem Transferrisiko ausgesetzt.
DGT v2019

DMA’s assets are not exposed to substantial impairments or substantial downward value adjustments.
Für die DMA-Aktiva drohten keine größeren Wertminderungen oder Wertabschläge.
DGT v2019

The killer could score another victim if he's not exposed.
Der Mörder könnte ein weiteres Opfer finden, wenn er nicht entlarvt wird.
OpenSubtitles v2018

Babies and young children should not be exposed to direct sun light at all.
Säuglinge und Kleinkinder sollten dem direkten Sonnenlicht überhaupt nicht ausgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

During treatment, animals should therefore not be exposed to excessive sunlight.
Daher sollten Tiere während der Behandlung nicht übermäßig dem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
TildeMODEL v2018