Translation of "Not exposed" in German
Wrapping
materials
are
to
be
stored
in
such
a
manner
that
they
are
not
exposed
to
a
risk
of
contamination.
Umhüllungen
müssen
so
gelagert
werden,
dass
sie
nicht
kontaminiert
werden
können.
DGT v2019
Individuals
are
not
exposed
to
kerb
side
concentrations
continuously.
Der
Mensch
ist
den
am
Straßenrand
vorhandenen
Konzentrationen
nicht
ständig
ausgesetzt.
Europarl v8
We
are
not
exposed
to
the
imponderables
of
the
age
or
the
storms
of
globalisation.
Wir
sind
den
Unwägbarkeiten
der
Zeit,
den
Stürmen
der
Globalisierung
nicht
ausgeliefert.
Europarl v8
Estonia
must
not
be
exposed
to
undue
pressure
and
interference
from
Russia.
Estland
darf
keinem
unzulässigen
Druck
und
keiner
Einmischung
seitens
Russlands
ausgesetzt
werden.
Europarl v8
Despite
its
not
very
exposed
location,
Fährinsel
is
occasionally
a
stopover
for
various
vagrants.
Trotz
der
nicht
gerade
exponierten
Lage
war
die
Fährinsel
gelegentlich
Aufenthaltsort
verschiedener
Ausnahmeerscheinungen.
Wikipedia v1.0
The
crater
is
not
exposed
at
the
surface.
Der
Krater
ist
an
der
Oberfläche
nicht
sichtbar.
Wikipedia v1.0
The
solution
must
not
be
exposed
to
direct
sunlight
or
heat.
Die
Lösung
darf
keiner
direkten
Sonneneinstrahlung
und
keiner
Hitze
ausgesetzt
werden.
ELRC_2682 v1
The
patch
application
site
should
not
be
exposed
to
heat
from
external
heat
sources,
e.g.
sauna.
Die
Applikationsstelle
sollte
nicht
äußeren
Wärmequellen
ausgesetzt
werden,
z.
B.
Sauna.
ELRC_2682 v1
The
pre-filled
syringe
should
not
be
exposed
to
heat
or
direct
sunlight
and
should
not
be
shaken.
Die
Fertigspritze
weder
Hitze
noch
direktem
Sonnenlicht
aussetzen
und
nicht
schütteln.
ELRC_2682 v1
They
must
not
melt
when
exposed
to
flames
nor
contribute
to
flame
propagation.
Sie
dürfen
unter
Flammeinwirkung
nicht
schmelzen
und
dürfen
die
Flammenausbreitung
nicht
begünstigen.
DGT v2019
It
must
be
made
absolutely
clear
that
railway
staff
are
not
exposed
to
liability.
Es
muss
eindeutig
klargestellt
werden,
dass
das
Eisenbahnpersonal
keinen
Haftungsansprüchen
ausgesetzt
ist.
TildeMODEL v2018
The
ECA
is
normally
not
exposed
to
the
transfer
risk.
Die
Exportkreditstelle
ist
in
der
Regel
nicht
dem
Transferrisiko
ausgesetzt.
DGT v2019
DMA’s
assets
are
not
exposed
to
substantial
impairments
or
substantial
downward
value
adjustments.
Für
die
DMA-Aktiva
drohten
keine
größeren
Wertminderungen
oder
Wertabschläge.
DGT v2019
The
killer
could
score
another
victim
if
he's
not
exposed.
Der
Mörder
könnte
ein
weiteres
Opfer
finden,
wenn
er
nicht
entlarvt
wird.
OpenSubtitles v2018
Babies
and
young
children
should
not
be
exposed
to
direct
sun
light
at
all.
Säuglinge
und
Kleinkinder
sollten
dem
direkten
Sonnenlicht
überhaupt
nicht
ausgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
During
treatment,
animals
should
therefore
not
be
exposed
to
excessive
sunlight.
Daher
sollten
Tiere
während
der
Behandlung
nicht
übermäßig
dem
Sonnenlicht
ausgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018