Translation of "Not constant" in German

And we know the solar output's not constant through time.
Und wir wissen, dass die Solarstrahlung nicht konstant ist.
TED2013 v1.1

The risk ratio is not constant but will increase with increasing duration of use
Das Risiko-Verhältnis ist nicht konstant, sondern steigt mit zunehmender Anwendungsdauer.
ELRC_2682 v1

The risk ratio is not constant but will increase with increasing duration on use.
Das relative Risiko ist nicht konstant, sondern steigt mit zunehmender Anwendungsdauer.
ELRC_2682 v1

Unlike with variables, you should not prepend a constant with a $.
Einer Konstanten sollten Sie nicht ,wie bei Variablen, ein $voranstellen.
PHP v1

"that the EU must not slip into constant uncertainty and paralysis.
Die EU dürfe nicht in Unsicherheit, Passivität und Lähmung abgleiten.
TildeMODEL v2018

Asylum flows are not constant, nor are they evenly distributed across the EU.
Asylströme sind nicht konstant und nicht gleichmäßig auf die EU verteilt.
TildeMODEL v2018

However, this action of the oceans in absorbing carbon is not homogeneous or constant.
Diese Kohlenstoffabsorption durch die Ozeane ist allerdings alles andereals homogen und konstant.
EUbookshop v2

Of course the number of young people looking for training opportunities does not remain constant throughout the year.
Die Anzahl der Lehrstellensuchenden bleibt über das Jahr hinweg natürlich nicht konstant.
EUbookshop v2

Therefore, the sum of the sub-currents does not remain constant.
Die Summe der Teilströme bleibt damit nicht konstant.
EuroPat v2

The length Nmax of the maximum data amount of course need not necessarily be constant.
Die Länge N max der maximalen Datenmenge muss selbstverständlich nicht unbedingt konstant sein.
EuroPat v2

The transmission capacity required for such services is therefore not constant.
Die für solche Dienste erforderliche Übertragungskapazität ist deshalb nicht konstant.
EuroPat v2

It is understood that the radius of curvature pk is not constant.
Es versteht sich, daß der Krümmungsradius p k nicht konstant ist.
EuroPat v2

Consequently, the loadability of such a control unit is not constant.
Folglich ist die Belastbarkeit eines solchen Steuerwerks nicht konstant.
EuroPat v2

In this variant likewise, the text-length ratio is not constant but depends on the text.
Das Textlängenverhältnis ist auch bei dieser Verfahrensvariante nicht konstant sondern textabhängig.
EuroPat v2

The sum of the conductance values is not constant.
Die Summe der Teilleitwerte ist nicht konstant.
EuroPat v2

Frequently, also, the parallelism of the beads along the circumference is not constant.
Häufig ist auch die Parallelität der Sicken längs dem Umfang nicht konstant.
EuroPat v2

That value is not constant in relation to a motor vehicle.
Dieser Wert ist bei einem Kraftfahrzeug nicht konstant.
EuroPat v2