Translation of "A constantly" in German
In
a
constantly
changing
world,
inertia
is
tantamount
to
decline.
In
einer
sich
ständig
verändernden
Welt
ist
Trägheit
gleichbedeutend
mit
Rückschritt.
Europarl v8
They
would
be
insulted
by
a
requirement
to
constantly
improve
their
driving.
Die
Forderung,
ihre
Fahrweise
ständig
zu
verbessern,
würde
sie
beleidigen.
Europarl v8
A
constantly
growing
budget
has,
unfortunately,
also
led
to
more
irregularities
and
fraud.
Ein
stetig
wachsender
Haushalt
hat
leider
auch
zu
mehr
Unregelmäßigkeiten
und
Betrügereien
geführt.
Europarl v8
Meanwhile,
the
other
leg
draws
a
wide
circle,
constantly
moving.
Während
der
andere
Schenkel
einen
weiten
Kreis
zeichnet,
sich
ständig
bewegt.
TED2013 v1.1
The
Agency
operates
in
a
constantly
changing
and
evolving
environment.
Die
Agentur
agiert
in
einem
Umfeld,
das
ständigen
Veränderungen
und
Entwicklungen
unterliegt.
ELRC_2682 v1
Women
are
interchangeable
instruments
for
a
constantly
identical
pleasure.
Frauen
sind
austauschbare
Instrumente
für
ein
stets
identisches
Vergnügen.
Tatoeba v2021-03-10
Trung
has
mentioned
having
a
government
officer
constantly
parked
outside
of
his
house.
Trung
erwähnte,
dass
vor
seinem
Haus
durchgehend
ein
Regierungsbeamter
parkt.
GlobalVoices v2018q4
It's
a
constantly
falling
process.
Es
ist
ein
Prozess
des
ständigen
Fallens.
TED2013 v1.1
And
I
was,
as
a
kid,
constantly
drawing
comic
books,
and
so
on.
Als
Kind
zeichnete
ich
ständig
Comicbücher
und
so.
TED2020 v1
It
is
vital
to
establish
links
to
create
trans-European
energy
networks
at
a
time
of
constantly
increasing
energy
demand.
Bei
anhaltend
steigender
Energienachfrage
ist
eine
Vernetzung
zu
transeuropäischen
Energienetzen
unerlässlich.
TildeMODEL v2018
Satellite
navigation
is
a
complex
and
constantly
changing
technology.
Die
Satellitennavigation
ist
eine
komplexe
und
sich
ständig
weiterentwickelnde
Technologie.
DGT v2019
Today
companies
face
a
constantly
changing
environment.
Heutzutage
befindet
sich
das
Umfeld
der
Unternehmen
in
ständigem
Umbruch.
TildeMODEL v2018
I
believe
it
is
a
mistake
to
constantly
call
for
more
Europe.
Immer
nach
mehr
Europa
zu
schreien
halte
ich
fr
einen
Fehler.
TildeMODEL v2018
It
was
a
drug
he
constantly
craved.
Es
war
eine
Droge,
nach
der
er
ständig
gierte.
OpenSubtitles v2018
The
image
dots
are
grouped
in
a
constantly
recurring
pattern.
Die
Bildpunkte
sind
in
einer
immer
wiederkehrenden
Struktur
zusammengefaßt.
EuroPat v2
Exploitation
continued
intensively
despite
a
constantly
shrinking
biomass.
Trotz
einer
stetig
abnehmenden
Biomasse
wurde
die
intensive
Befischung
fortgesetzt.
EUbookshop v2