Translation of "Constantly" in German
We
are
constantly
receiving
contradictory
information
about
what
exactly
is
going
on.
Wir
erhalten
ständig
widersprüchliche
Informationen
darüber,
was
sich
genau
zuträgt.
Europarl v8
We
are
constantly
calling
for
tolerance
in
many
areas.
Gerade
wir
hier
predigen
in
vielen
Bereichen
immer
wieder
Toleranz.
Europarl v8
However,
we
are
constantly
being
fobbed
off
with
words.
Wir
werden
aber
ständig
mit
Worten
abgespeist.
Europarl v8
Knowledge
is
constantly
advancing,
and
further
information
being
acquired.
Die
Wissenschaft
entwickelt
sich
ständig
weiter
und
gewinnt
neue
Erkenntnisse.
Europarl v8
Madam
President,
I
have
been
constantly
interrupted.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
ständig
unterbrochen
worden!
Europarl v8
The
outstanding
claim
fluctuates
constantly.
Die
Höhe
der
Forderung
schwankt
ständig.
DGT v2019
The
number
of
hits
has
been
constantly
rising,
and
is
currently
at
about
75000
per
month.
Die
Zahl
der
Besucher
nimmt
ständig
zu
und
beträgt
derzeit
etwa
75000
monatlich.
DGT v2019
In
a
constantly
changing
world,
inertia
is
tantamount
to
decline.
In
einer
sich
ständig
verändernden
Welt
ist
Trägheit
gleichbedeutend
mit
Rückschritt.
Europarl v8
This
report
is
an
impressive
demonstration
of
the
fact
that
the
controls
are
constantly
improving.
Dieser
Bericht
zeigt
eindrucksvoll,
dass
die
Kontrollen
immer
besser
werden.
Europarl v8
We
constantly
hear
about
macroeconomic
monitoring.
Wir
hören
ständig
etwas
über
makroökonomische
Überwachung.
Europarl v8
The
environment,
the
economy
and
regional
interests
are
constantly
being
played
off
against
one
another.
Umwelt,
Wirtschaft
und
regionale
Interessen
werden
ständig
gegeneinander
ausgespielt.
Europarl v8
Even
as
parliamentarians,
we
were
constantly
spied
upon
and
harassed
in
Istanbul.
Auch
wir
Parlamentarier
wurden
in
Istanbul
permanent
bespitzelt
und
bedrängt.
Europarl v8
The
situation
has
deteriorated
constantly
since
the
customs
union
came
into
force.
Seit
Inkrafttreten
der
Zollunion
hat
sich
die
Lage
ständig
verschlechtert.
Europarl v8
Constantly
trying
to
grind
people
down
is
not
a
solution.
Menschen
permanent
zu
zermürben
ist
keine
Lösung.
Europarl v8
We
know
today
that
energy
consumption
in
the
world
is
constantly
increasing.
Heute
wissen
wir,
daß
der
Energieverbrauch
weltweit
ständig
zunimmt.
Europarl v8
Instead
of
constantly
hatching
new
projects
you
should
do
your
homework.
Statt
immer
neue
Projekte
auszuhecken,
sollten
Sie
mal
Ihre
Hausaufgaben
machen!
Europarl v8
We
are
constantly
receiving
reports
from
human
rights
organisations
of
human
rights
abuses.
Von
Menschenrechtsorganisationen
erreichen
uns
ständig
Berichte
über
Verletzungen
der
Menschenrechte.
Europarl v8
According
to
the
Community
producers,
the
Chinese
production
is
constantly
changing
in
accordance
with
need.
Laut
Angaben
der
Gemeinschaftshersteller
wird
die
Produktion
in
China
ständig
dem
Bedarf
angepasst.
DGT v2019