Translation of "Normal fault" in German
In
the
normal
case,
the
fault
resistance
has
an
infinitely
large
value.
Im
Normalfall
weist
der
Fehlerwiderstand
einen
unendlich
hohen
Wert
auf.
EuroPat v2
This
means
faults
are
detected
long
before
a
normal
fault
current
circuit
breaker
would
trip.
Fehler
werden
schon
lange
bevor
ein
normaler
Fehlerstrom-Schutzschalter
abschalten
würde
erkannt.
ParaCrawl v7.1
Reference
will
firstly
be
made
to
"normal"
fault,
e.g.
an
interruption
of
the
light
barrier.
Zunächst
sei
eine
"normale"
Störung,
z.
B.
eine
Unterbrechung
der
Lichtschranke
behandelt.
EuroPat v2
During
normal,
fault-free
operation,
only
these
two
switching
states
I
and
II
are
used.
Im
normalen,
störungsfreien
Betrieb
werden
nur
diese
beiden
Schaltzustände
I
und
II
genutzt.
EuroPat v2
The
operators
of
the
energy
supply
networks
must
keep
large
power
systems
stable
during
the
normal
and
fault
states.
Die
Netzbetreiber
der
Energieversorgungsnetze
müssen
große
Leistungssysteme
während
der
Normal-
und
der
Fehlerzustände
stabil
halten.
EuroPat v2
Not
capable
of
igniting
a
flammable
atmosphere
under
both
normal
and
"fault"
conditions.
Sorgt
unter
normalen
Betriebsbedingungen
und
bei
Störungen
nicht
für
eine
Zündung
in
einem
feuergefährlichen
Bereich.
ParaCrawl v7.1
When
it
comes
to
this
topic,
experience
is
invaluable
in
order
to
distinguish
normal
and
fault
indicating
test
results.
Erfahrung
ist
bei
diesem
Thema
von
unschätzbarem
Wert,
um
Normal-
von
Fehlerzuständen
unterscheiden
zu
können.
ParaCrawl v7.1
This
information
shall
show
that
‘The
System’
respects,
under
normal
and
fault
conditions,
all
the
appropriate
performance
requirements
specified
elsewhere
in
this
Regulation.
Aus
diesen
Angaben
muss
hervorgehen,
dass
bei
dem
„System“
unter
normalen
und
Störungsbedingungen
alle
zutreffenden
Vorschriften
über
die
relevante
Wirkung
eingehalten
sind,
die
in
dieser
Regelung
an
anderer
Stelle
aufgeführt
sind.
DGT v2019
This
information
shall
show
that
‘The
system’
respects,
under
normal
and
fault
conditions,
all
the
appropriate
performance
requirements
specified
elsewhere
in
this
Regulation.
Aus
diesen
Angaben
muss
hervorgehen,
dass
bei
dem
„System“
unter
normalen
und
Störungsbedingungen
alle
zutreffenden
Vorschriften
über
die
Bremswirkung
eingehalten
sind,
die
in
dieser
Regelung
an
anderer
Stelle
aufgeführt
sind.
DGT v2019
That
information
shall
show
that
a
complex
electronic
vehicle
control
system
respects,
under
normal
and
fault
conditions,
all
the
appropriate
performance
requirements
set
out
in
this
Regulation.
Aus
diesen
Angaben
muss
hervorgehen,
dass
bei
einem
komplexen
elektronischen
Fahrzeugkontrollsystem
unter
normalen
und
Störungsbedingungen
alle
zutreffenden
Vorschriften
über
die
Bremswirkung
eingehalten
sind,
die
in
dieser
Regelung
aufgeführt
sind.
DGT v2019
Clauses
limiting
normal
liability
for
fault
are
thus
valid
in
Spanish
law
within
the
limits
(see
paragraph
2.4.)
laid
down
in
Article
1256
of
the
Civil
Code.
Die
Freistellungsklauseln
von
der
normalen
Haftung
wegen
Verschuldens
sind
im
übrigen
mit
dem
spanischen
Recht
mit
Ausnahme
der
(unter
Punkt
2.4)
bereits
erwähnten
Begrenzung
durch
Art
1256
Zivilgesetzbuch
vereinbar.
EUbookshop v2
In
the
normal
case,
the
fault
location
unit
15
cyclically
and
in
a
predetermined
sequence
(serially)
requests
all
repeaters
13
and
the
opposite
line
terminal
14
by
direct
addressing
via
the
digital
auxiliary
channel
associated
with
the
optical
wave
guide
10
to
send
the
alarm
signals
and
error
messages
occurring
in
the
form
of
a
message
via
the
digital
auxiliary
channel
associated
with
the
optical
wave
guide
11
back
to
the
fault
location
unit
15.
Die
Fehlerortungseinheit
15
fordert
im
Normalfall
zyklisch
und
in
einer
vorbestimmten
Reihenfolge
(seriell)
alle
Zwischenregeneratoren
13
und
das
gegenüberliegende
Leitungsendgerät
14
durch
direkte
Adressierung
über
den
zum
Lichtwellenleiter
10
gehörenden
digitalen
Hilfskanal
auf,
die
anfallenden
Alarme
und
Fehlermeldungen
in
Form
eines
Telegramms
über
den
zum
Lichtwellenleiter
11
gehörenden
digitalen
Hilfskanal
an
die
Fe-hlerortungseinheit
15
zurückzusenden.
EuroPat v2
The
initial
value
is
assigned
in
such
a
way
that
a
normal
fault-free
condition
is
used
as
the
starting
point
for
running
the
further
program,
the
point
being
located
in
quadrant
1
in
zone
0.
Die
Anfangswertzuweisung
erfolgt
derart,
dass
für
den
weiteren
Programmablauf
von
einem
normalen
fehlerfreien
Zustand
ausgegangen
wird,
wobei
sich
der
Punkt
im
Quadranten
1
in
der
Zone
0
befindet.
EuroPat v2
In
the
normal,
fault-free
case,
all
the
break
switches
12
a,
12
b,
12
c
are
closed,
so
that
a
closed
safety
path
16
a,
12
a,
16
b,
12
b,
16
c,
12
c,
16
exists
and,
in
this
way,
the
evaluation
unit
11
is
signalled
via
the
test-in/test-out
connections
23,
24
that
no
fault
is
present
at
any
of
the
monitoring
points
associated
with
the
break
switches
12
a,
12
b,
12
c.
Im
normalen,
störungsfreien
Fall
sind
sämtliche
Öffnungsschalter
12a,
12b,
12c
geschlossen,
so
daß
ein
geschlossener
Sicherheitspfad
16a,
12a,
16b,
12b,
16c,
12c,
16
vorliegt
und
auf
diese
Weise
über
die
Test-In-/Test-Out-Anschlüsse
23,
24
der
Auswerteeinheit
11
signalisiert
wird,
daß
an
keiner
der
den
Öffnungsschaltern
12a,
12b,
c12c
zugeordneten
Überwachungsstellen
eine
Störung
vorliegt.
EuroPat v2
Furthermore,
such
regular
arrangements,
which
are
restricted
only
to
a
part
of
the
wafer,
can
adversely
affect
the
correct
identification
of
“normal”
fault
arrangements
(“clustered
fails”)
since
a
type
of
compensation
can
occur
between
declustered
fails
and
clustered
fails.
Darüber
hinaus
können
derartige
regelmäßige
Anordnungen,
die
nur
auf
einen
Teil
des
Wafers
beschränkt
sind,
die
korrekte
Erkennung
von
"normalen"
Fehleranordnungen
(sogenannte
"Clustered-Fails")
negativ
beeinflussen,
da
es
zu
einer
Art
Kompensation
zwischen
Declustered-Fails
und
Clustered-Fails
kommen
kann.
EuroPat v2
In
the
normal
case,
the
fault
resistance
has
values
in
the
region
of
M?,
while
in
the
event
of
faults
it
can
drop
to
values
which
are
smaller
by
orders
of
magnitude.
Im
Normalfall
weist
der
Fehlerwiderstand
Werte
im
Bereich
von
M?
auf,
bei
Fehlern
kann
er
auf
um
Grössenordnungen
kleinere
Werte
absinken.
EuroPat v2
In
this
case
as
well,
the
routine
proceeds
identically,
irrespective
of
whether
or
not
it
is
a
normal,
fault-free
no-load
case
or
whether
or
not
the
set
value
signal
generator
1
is
blocked
and
the
driver
desires
to
set
no-load
by
taking
his
or
her
foot
off
the
accelerator
pedal
10.
Auch
in
diesem
Fall
läuft
die
Routine
identisch
ab,
gleich
ob
ein
normaler,
fehlerfreier
Leerlauffall
vorliegt,
oder
ob
der
Sollwertgeber
1
blockiert
und
der
Fahrer
durch
Wegnehmen
des
Fußes
vom
Fahrpedal
10
Leerlauf
wünscht.
EuroPat v2
It
is
to
be
noted
that
the
steps
S0
to
S3
proceed
identically,
irrespective
of
whether
the
throttle
is
completely
opened
during
normal,
fault-free
driving
operation
or
whether
it
is
desired
to
set
to
full-load
by
means
of
further
pressure
on
the
accelerator
pedal
10
when
the
set
value
signal
generator
1
is
blocked.
Es
sei
darauf
hingewiesen,
daß
die
Schritte
S0
bis
S3
identisch
ablaufen,
gleich
ob
im
normalen,
fehlerfreien
Fahrbetrieb
Vollgas
gegeben
wird
oder
ob
bei
blockiertem
Sollwertgeber
1
durch
weiteren
Druck
auf
das
Fahrpedal
10
Vollast
gewünscht
wird.
EuroPat v2
In
order
to
prevent
with
certainty
that
in
normal,
fault-free
operation,
the
voltage,
which
is
taken
off
at
the
junctions
68,
78
and
88
and
must
be
switched
by
the
switches
91
to
96,
becomes
greater
by
reason
of
the
voltage
drop
across
the
decoupling
diodes
64,
74,
67,
77,
76
and
86
than
the
supply
voltages,
which
are
taken
off
by
way
of
the
lines
101,
102
and
103,
of
these
switches,
a
diode
107,
108
or
109
can
still
be
connected
into
each
of
the
voltage
supply
paths
104,
105
and
106.
Um
mit
Sicherheit
zu
verhindern,
daß
im
normalen,
fehlerfreien
Detrieb
aufgrund
des
Spannungsabfalls
über
den
Entkopplungsdioden
64,
74,
67,
77
und
76,
86
die
an
den
Verbindungspunkten
68,
78
und
88
abgegriffene
Spannung,
die
von
den
Schaltern
91
bis
96
geschaltet
werden
muß,
größer
wird
als
die
über
die
Leitungen
101,
102
und
103
abgegriffenen
Versorgungsspannungen
dieser
Schalter,
kann
in
jeden
der
Spannungs-Versorgungswege
104,
105
und
106
noch
eine
Diode
107,
108
bzw.
109
eingeschaltet
werden.
EuroPat v2
In
the
case
of
a
"normal"
fault
(interruption
of
the
light
path
2
or
light
from
other
light
sources
striking
the
receiver),
both
comparators
22,
26
are
reversed.
Bei
einem
"normalen"
Störungsfall
-
(Unterbrechung
der
Lichtstrecke
2
oder
von
anderen
Lichtquellen
auf
den
Empfänger
auftreffendes
Licht)
schalten
beide
Komparatoren
22
und
26
um.
EuroPat v2