Translation of "Non-discriminatory treatment" in German
All
EU
citizens
surely
deserve
equal
and
non-discriminatory
treatment!
Verdienen
doch
alle
EU-Bürger,
gleich
und
ohne
Diskriminierung
behandelt
zu
werden!
Europarl v8
As
from
1
January
1997
the
non-discriminatory
treatment
of
Austrian
hauliers
shall
be
ensured.
Ab
dem
1.
Januar
1997
wird
die
nichtdiskriminierende
Behandlung
österreichischer
Verkehrsunternehmer
eingeführt.
JRC-Acquis v3.0
The
Europe
Agreement
provides
for
the
non-discriminatory
treatment
of
workers
who
are
legally
employed
(as
well
as
their
families).
Das
Europa-Abkommen
verbietet
die
Diskriminierung
rechtmäßig
beschäftigter
Arbeitnehmer
(und
ihrer
Familien).
TildeMODEL v2018
Equal
and
non-discriminatory
treatment
of
all
bidders
is
an
indispensable
condition
for
an
open
tender.
Die
gleichberechtigte
und
diskriminierungsfreie
Behandlung
aller
Bieter
ist
eine
unverzichtbare
Voraussetzung
für
offene
Ausschreibungsverfahren.
DGT v2019
These
provisions
guarantee
a
non-discriminatory
treatment
among
shipping
operators.
Diese
Regelungen
stellen
sicher,
dass
die
Reedereien
in
nicht
diskriminierender
Weise
behandelt
werden.
DGT v2019
An
agreement
negotiated
with
Brazil
in
2009
ensures
non-discriminatory
treatment
for
all
EU
airlines.
Eine
2009
mit
Brasilien
ausgehandelte
Übereinkunft
gewährleistet
eine
diskriminierungsfreie
Behandlung
aller
Luftfahrtunternehmen
der
EU.
TildeMODEL v2018
There
will
be
non-discriminatory
treatment
of
employees
once
they
are
legally
employed
in
an
EU
Member
State
or
in
Russia.
Arbeitnehmer
genießen
nichtdiskriminierende
Behandlung,
sofern
sie
rechtmäßig
in
einem
EU-Mitgliedstaat
oder
in
Rußland
beschäftigt
sind.
TildeMODEL v2018
Instead
Europe
needs
fair
rules
and
non-discriminatory
treatment
of
public-sector,
public-service
and
municipal
corporations.
Stattdessen
braucht
Europa
faire
Spielregeln
und
eine
diskriminierungsfreie
Behandlung
der
öffentlichen,
gemeinwirtschaftlichen
und
kommunalen
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
Community
undertakings
should
obtain
fair
and
non-discriminatory
treatment
on
access
to
spectrum
in
third
countries.
Unternehmen
der
Gemeinschaft
sollten
beim
Zugang
zum
Frequenzspektrum
in
Drittländern
gerecht
und
nichtdiskriminierend
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
Specific
attention
should
be
given
to
the
non-discriminatory
treatment
of
national
minorities
and
to
improving
business
environment.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
auf
die
nichtdiskriminierende
Behandlung
nationaler
Minderheiten
und
die
Verbesserung
des
Geschäftsumfelds
gerichtet
werden.
TildeMODEL v2018
This
will
ensure
traceability
of
all
fishery
products
traded
with
the
Community
and
the
non-discriminatory
treatment
in
trade
relations
with
third
countries.
Andernfalls
wird
die
erneute
Einfuhr
von
Sendungen
solcher
Fischereierzeugnisse
in
die
Gemeinschaft
nicht
genehmigt.
EUbookshop v2
The
WTO
rules
of
the
future
must
be
fashioned
in
such
a
way
that
they
enable
us
to
take
care
of
the
environment
and
take
responsibility
for
the
non-discriminatory
treatment
of
foreign
investment.
Die
künftigen
WTO-Regeln
sollten
so
formuliert
sein,
daß
sie
Umweltschutz
ermöglichen
und
die
Behandlung
ausländischer
Investitionen
ohne
Benachteiligung
zulassen.
Europarl v8
Equivalent
treatment
implies
non-discriminatory
treatment
of
European
Union
air
carriers
and
European
Union
CRS
services
suppliers.
Solche
Maßnahmen
(z.
B.
Lizenzpflicht,
Universaldienstverpflichtungen,
Pflicht
zur
Anerkennung
von
Befähigungsnachweisen
in
regulierten
Sektoren,
Pflicht
zur
Ablegung
besonderer
Prüfungen,
einschließlich
Sprachprüfungen,
nichtdiskriminierende
Auflagen,
dass
bestimmte
Aktivitäten
in
Naturschutzgebieten
oder
in
Gebieten
von
besonderem
historischem
und
künstlerischem
Interesse
nicht
ausgeübt
werden
dürfen)
gelten
für
Investoren
der
anderen
Vertragspartei
auch
dann,
wenn
sie
in
der
Liste
nicht
aufgeführt
sind.
DGT v2019
This
agreement
is
intended
to
guarantee
fair
and
non-discriminatory
treatment
of
European
and
Chinese
shipping
companies
in
each
party's
respective
ports
and
thus
enable
trade
between
the
European
Union
and
China
to
be
carried
on
even
more
smoothly.
Dieses
Abkommen
soll
eine
faire
und
diskriminierungsfreie
Behandlung
der
europäischen
und
der
chinesischen
Schifffahrtsunternehmen
in
den
Häfen
des
jeweils
anderen
Vertragspartners
gewährleisten
und
so
den
Handel
zwischen
der
Europäischen
Union
und
China
reibungsloser
machen.
Europarl v8
It
is
for
that
reason
that
it
is
of
quite
crucial
significance
that
we
should
now
be
concluding
an
agreement
intended
to
secure
non-discriminatory
treatment
in
all
Chinese
ports
for
our
European
shipping
companies.
Deshalb
ist
es
von
ganz
entscheidender
Bedeutung,
dass
wir
jetzt
ein
Abkommen
schließen,
das
unseren
europäischen
Reedereien
die
diskriminierungsfreie
Behandlung
in
allen
chinesischen
Häfen
sicherstellen
soll.
Europarl v8
In
this
connection,
I
applaud
the
undertaking
to
ensure
non-discriminatory
treatment
of
vessels
flying
the
flag
of
the
other
party
and
to
authorise
the
establishment
of
subsidiaries,
branches
or
representative
offices.
In
diesem
Zusammenhang
begrüße
ich
die
Zusage,
Schiffen
unter
der
Flagge
der
jeweils
anderen
Partei
eine
diskriminierungsfreie
Behandlung
zu
gewähren
und
die
Gründung
von
Tochterunternehmen,
Zweigstellen
oder
Vertretungen
zuzulassen.
Europarl v8
The
number
of
ecopoints
and
the
other
administrative
aspects
of
the
agreement
were
agreed
in
order
to
ensure
non-discriminatory
treatment
of
Community
trucks
during
the
validity
of
the
ecopoints
system
inside
the
Community.
Vereinbart
wurden
die
Zahl
der
Ökopunkte
und
die
anderen
Verwaltungsaspekte
des
Abkommens,
um
sicherzustellen,
dass
während
der
Geltungsdauer
des
Ökopunktesystems
innerhalb
der
Gemeinschaft
Lastwagen
der
Gemeinschaft
nicht
benachteiligt
werden.
Europarl v8
For
example,
as
regards
the
ports
and
the
use
of
infrastructure,
each
contracting
party
shall
ensure
non-discriminatory
treatment
of
each
other's
vessels.
Beispielsweise
gewährt
im
Hinblick
auf
den
Zugang
zu
Häfen
und
die
Nutzung
der
Infrastruktur
jede
Vertragspartei
den
Schiffen
des
anderen
diskriminierungsfreie
Behandlung.
Europarl v8