Translation of "For treatment" in German

At present, there is virtually no treatment for the disease and no cure either.
Es gibt heute praktisch keine Behandlung für die Krankheit und auch keine Therapie.
Europarl v8

In fact, this is part of the integrated policy on equal treatment for women and men.
Dies ist tatsächlich Teil der integrierten Politik zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern.
Europarl v8

Preferential treatment for certain complainants is not fitting conduct for a neutral judge.
Eine Vorzugsbehandlung für bestimmte Beschwerdeführer hat bei einem neutralen Richter wirklich keinen Platz.
Europarl v8

Only preferential treatment for positive actions can contribute to the real integration of national minorities.
Nur eine bevorzugte Behandlung positiver Maßnahmen kann zur wirklichen Integration nationaler Minderheiten beitragen.
Europarl v8

There is no special treatment for Mr Netanyahu.
Für Ministerpräsident Netanjahu gibt es nicht etwa eine Sonderbehandlung.
Europarl v8

Madam President, I would like to express my sincerest thanks to the rapporteur for her subtle treatment of the directive.
Frau Präsidentin, ich danke der Berichterstatterin für die nuancenreiche Behandlung der Richtlinie.
Europarl v8

See Part 3 of this Annex for the minimum treatment requirements applicable to pasteurised meat products and biltong.
Siehe Teil 3 dieses Anhangs für die Mindestbehandlungsvorschriften für pasteurisierte Fleischerzeugnisse und Biltong.
DGT v2019

There is something not strictly rational about singling out seals for special treatment.
Es erscheint nicht unbedingt sinnvoll, Robben eine Sonderbehandlung zukommen zu lassen.
Europarl v8

Thirdly, it requires equal treatment for all victims.
Drittens erfordert sie die Gleichbehandlung aller Opfer.
Europarl v8

I ask for fair treatment in this case as indeed in many others.
Ich fordere jedoch in diesem wie in vielen anderen Fällen eine gerechte Behandlung.
Europarl v8

Funding for the treatment of rare diseases is for Member States to consider.
Die Finanzierung der Behandlung seltener Krankheiten ist durch die Mitgliedstaaten zu prüfen.
Europarl v8

The guiding principle here must surely be equal treatment for all.
Der Leitgedanke hier muss sicherlich die Gleichbehandlung aller sein.
Europarl v8

We have refused urgent treatment for the other two proposals.
Für die beiden anderen Vorschläge haben wir die Dringlichkeit abgelehnt.
Europarl v8

But what we need in this area is equal treatment for all agricultural holdings in Europe.
Wir brauchen aber gerade auch hier eine Gleichbehandlung aller bäuerlichen Betriebe in Europa.
Europarl v8

The rules should guarantee legal certainty and equality of treatment for all content.
Die Regeln sollen die Rechtssicherheit und die Gleichbehandlung aller Inhalte sicherstellen.
Europarl v8