Translation of "For treatment" in German
At
present,
there
is
virtually
no
treatment
for
the
disease
and
no
cure
either.
Es
gibt
heute
praktisch
keine
Behandlung
für
die
Krankheit
und
auch
keine
Therapie.
Europarl v8
In
fact,
this
is
part
of
the
integrated
policy
on
equal
treatment
for
women
and
men.
Dies
ist
tatsächlich
Teil
der
integrierten
Politik
zur
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern.
Europarl v8
Preferential
treatment
for
certain
complainants
is
not
fitting
conduct
for
a
neutral
judge.
Eine
Vorzugsbehandlung
für
bestimmte
Beschwerdeführer
hat
bei
einem
neutralen
Richter
wirklich
keinen
Platz.
Europarl v8
Only
preferential
treatment
for
positive
actions
can
contribute
to
the
real
integration
of
national
minorities.
Nur
eine
bevorzugte
Behandlung
positiver
Maßnahmen
kann
zur
wirklichen
Integration
nationaler
Minderheiten
beitragen.
Europarl v8
There
is
no
special
treatment
for
Mr
Netanyahu.
Für
Ministerpräsident
Netanjahu
gibt
es
nicht
etwa
eine
Sonderbehandlung.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
like
to
express
my
sincerest
thanks
to
the
rapporteur
for
her
subtle
treatment
of
the
directive.
Frau
Präsidentin,
ich
danke
der
Berichterstatterin
für
die
nuancenreiche
Behandlung
der
Richtlinie.
Europarl v8
See
Part
3
of
this
Annex
for
the
minimum
treatment
requirements
applicable
to
pasteurised
meat
products
and
biltong.
Siehe
Teil
3
dieses
Anhangs
für
die
Mindestbehandlungsvorschriften
für
pasteurisierte
Fleischerzeugnisse
und
Biltong.
DGT v2019
There
is
something
not
strictly
rational
about
singling
out
seals
for
special
treatment.
Es
erscheint
nicht
unbedingt
sinnvoll,
Robben
eine
Sonderbehandlung
zukommen
zu
lassen.
Europarl v8
Thirdly,
it
requires
equal
treatment
for
all
victims.
Drittens
erfordert
sie
die
Gleichbehandlung
aller
Opfer.
Europarl v8
I
ask
for
fair
treatment
in
this
case
as
indeed
in
many
others.
Ich
fordere
jedoch
in
diesem
wie
in
vielen
anderen
Fällen
eine
gerechte
Behandlung.
Europarl v8
Funding
for
the
treatment
of
rare
diseases
is
for
Member
States
to
consider.
Die
Finanzierung
der
Behandlung
seltener
Krankheiten
ist
durch
die
Mitgliedstaaten
zu
prüfen.
Europarl v8
The
guiding
principle
here
must
surely
be
equal
treatment
for
all.
Der
Leitgedanke
hier
muss
sicherlich
die
Gleichbehandlung
aller
sein.
Europarl v8
We
have
refused
urgent
treatment
for
the
other
two
proposals.
Für
die
beiden
anderen
Vorschläge
haben
wir
die
Dringlichkeit
abgelehnt.
Europarl v8
But
what
we
need
in
this
area
is
equal
treatment
for
all
agricultural
holdings
in
Europe.
Wir
brauchen
aber
gerade
auch
hier
eine
Gleichbehandlung
aller
bäuerlichen
Betriebe
in
Europa.
Europarl v8
The
rules
should
guarantee
legal
certainty
and
equality
of
treatment
for
all
content.
Die
Regeln
sollen
die
Rechtssicherheit
und
die
Gleichbehandlung
aller
Inhalte
sicherstellen.
Europarl v8