Übersetzung für "Non-discriminatory treatment" in Deutsch

All EU citizens surely deserve equal and non-discriminatory treatment!
Verdienen doch alle EU-Bürger, gleich und ohne Diskriminierung behandelt zu werden!
Europarl v8

As from 1 January 1997 the non-discriminatory treatment of Austrian hauliers shall be ensured.
Ab dem 1. Januar 1997 wird die nichtdiskriminierende Behandlung österreichischer Verkehrsunternehmer eingeführt.
JRC-Acquis v3.0

The Europe Agreement provides for the non-discriminatory treatment of workers who are legally employed (as well as their families).
Das Europa-Abkommen verbietet die Diskriminierung rechtmäßig beschäftigter Arbeitnehmer (und ihrer Familien).
TildeMODEL v2018

Equal and non-discriminatory treatment of all bidders is an indispensable condition for an open tender.
Die gleichberechtigte und diskriminierungsfreie Behandlung aller Bieter ist eine unverzichtbare Voraussetzung für offene Ausschreibungsverfahren.
DGT v2019

These provisions guarantee a non-discriminatory treatment among shipping operators.
Diese Regelungen stellen sicher, dass die Reedereien in nicht diskriminierender Weise behandelt werden.
DGT v2019

An agreement negotiated with Brazil in 2009 ensures non-discriminatory treatment for all EU airlines.
Eine 2009 mit Brasilien ausgehandelte Übereinkunft gewährleistet eine diskriminierungsfreie Behandlung aller Luftfahrtunternehmen der EU.
TildeMODEL v2018

There will be non-discriminatory treatment of employees once they are legally employed in an EU Member State or in Russia.
Arbeitnehmer genießen nichtdiskriminierende Behandlung, sofern sie rechtmäßig in einem EU-Mitgliedstaat oder in Rußland beschäftigt sind.
TildeMODEL v2018

Instead Europe needs fair rules and non-discriminatory treatment of public-sector, public-service and municipal corporations.
Stattdessen braucht Europa faire Spielregeln und eine diskriminierungsfreie Behandlung der öffentlichen, gemeinwirtschaftlichen und kommunalen Unternehmen.
TildeMODEL v2018

Community undertakings should obtain fair and non-discriminatory treatment on access to spectrum in third countries.
Unternehmen der Gemeinschaft sollten beim Zugang zum Frequenzspektrum in Drittländern gerecht und nichtdiskriminierend behandelt werden.
TildeMODEL v2018

Specific attention should be given to the non-discriminatory treatment of national minorities and to improving business environment.
Besondere Aufmerksamkeit sollte auf die nichtdiskriminierende Behandlung nationaler Minderheiten und die Verbesserung des Geschäftsumfelds gerichtet werden.
TildeMODEL v2018

This will ensure traceability of all fishery products traded with the Community and the non-discriminatory treatment in trade relations with third countries.
Andernfalls wird die erneute Einfuhr von Sendungen solcher Fischereierzeugnisse in die Gemeinschaft nicht genehmigt.
EUbookshop v2

The WTO rules of the future must be fashioned in such a way that they enable us to take care of the environment and take responsibility for the non-discriminatory treatment of foreign investment.
Die künftigen WTO-Regeln sollten so formuliert sein, daß sie Umweltschutz ermöglichen und die Behandlung ausländischer Investitionen ohne Benachteiligung zulassen.
Europarl v8

Equivalent treatment implies non-discriminatory treatment of European Union air carriers and European Union CRS services suppliers.
Solche Maßnahmen (z. B. Lizenzpflicht, Universaldienstverpflichtungen, Pflicht zur Anerkennung von Befähigungsnachweisen in regulierten Sektoren, Pflicht zur Ablegung besonderer Prüfungen, einschließlich Sprachprüfungen, nichtdiskriminierende Auflagen, dass bestimmte Aktivitäten in Naturschutzgebieten oder in Gebieten von besonderem historischem und künstlerischem Interesse nicht ausgeübt werden dürfen) gelten für Investoren der anderen Vertragspartei auch dann, wenn sie in der Liste nicht aufgeführt sind.
DGT v2019

This agreement is intended to guarantee fair and non-discriminatory treatment of European and Chinese shipping companies in each party's respective ports and thus enable trade between the European Union and China to be carried on even more smoothly.
Dieses Abkommen soll eine faire und diskriminierungsfreie Behandlung der europäischen und der chinesischen Schifffahrtsunternehmen in den Häfen des jeweils anderen Vertragspartners gewährleisten und so den Handel zwischen der Europäischen Union und China reibungsloser machen.
Europarl v8

It is for that reason that it is of quite crucial significance that we should now be concluding an agreement intended to secure non-discriminatory treatment in all Chinese ports for our European shipping companies.
Deshalb ist es von ganz entscheidender Bedeutung, dass wir jetzt ein Abkommen schließen, das unseren europäischen Reedereien die diskriminierungsfreie Behandlung in allen chinesischen Häfen sicherstellen soll.
Europarl v8

In this connection, I applaud the undertaking to ensure non-discriminatory treatment of vessels flying the flag of the other party and to authorise the establishment of subsidiaries, branches or representative offices.
In diesem Zusammenhang begrüße ich die Zusage, Schiffen unter der Flagge der jeweils anderen Partei eine diskriminierungsfreie Behandlung zu gewähren und die Gründung von Tochterunternehmen, Zweigstellen oder Vertretungen zuzulassen.
Europarl v8

The number of ecopoints and the other administrative aspects of the agreement were agreed in order to ensure non-discriminatory treatment of Community trucks during the validity of the ecopoints system inside the Community.
Vereinbart wurden die Zahl der Ökopunkte und die anderen Verwaltungsaspekte des Abkommens, um sicherzustellen, dass während der Geltungsdauer des Ökopunktesystems innerhalb der Gemeinschaft Lastwagen der Gemeinschaft nicht benachteiligt werden.
Europarl v8

For example, as regards the ports and the use of infrastructure, each contracting party shall ensure non-discriminatory treatment of each other's vessels.
Beispielsweise gewährt im Hinblick auf den Zugang zu Häfen und die Nutzung der Infrastruktur jede Vertragspartei den Schiffen des anderen diskriminierungsfreie Behandlung.
Europarl v8