Translation of "No reservations" in German

Not only do we have no reservations about this provision, we expressly welcome it.
Dagegen bestehen nicht nur keine Bedenken, sondern dies wird ausdrücklich begrüßt.
Europarl v8

No reservations may be made to this Agreement.
Vorbehalte zu dieser Vereinbarung sind nicht möglich.
DGT v2019

I have no major reservations with that.
Ich habe dagegen keine wesentlichen Einwände.
Europarl v8

We should have no reservations about working jointly with Russia and Ukraine.
Wir sollten uns nicht scheuen, mit Russland und der Ukraine zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

There are no differences of opinion, no reservations.
Es bestehen keine Meinungsverschiedenheiten, keine Vorbehalte.
Europarl v8

We have no great reservations concerning its content, nor could we have.
Wir haben keine größeren Bedenken zum Inhalt und könnten sie auch nicht haben.
Europarl v8

I have no reservations against it in principle, as I have said.
Ich habe dagegen, wie gesagt, keine grundsätzlichen Vorbehalte.
Europarl v8

Has the Commissioner no reservations about going down that road?
Hat die Kommissarin keine Vorbehalte, diesen Weg einzuschlagen?
Europarl v8

No reservations shall be made to the present Protocol.
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
MultiUN v1

The Commission has no reservations about the wording of these amendments.
Die Kommission hat keinen Vorbehalt gegen die Formulierung der Änderungen.
TildeMODEL v2018

Moreover, no limits and reservations shall be taken into account.
Zudem werden keine Limite und Reservierungen berücksichtigt.
DGT v2019

You know that I have no reservations about anything.
Du weißt, dass ich keinerlei Vorbehalte habe.
OpenSubtitles v2018

No reservations to this Act are permitted.
Vorbehalte zu diesem Abkommen sind nicht gestattet.
TildeMODEL v2018

OK, we are fully booked, so no more reservations today.
Okay, wir sind ausgebucht, also keine Reservierungen mehr heute.
OpenSubtitles v2018