Translation of "No fault liability" in German
For
the
sender's
bank
this
would
introduce
the
concept
of
no-fault
liability.
Für
das
Kreditinstitut
des
Auftraggebers
würde
damit
eine
verschuldensunabhängige
Haftung
eingeführt.
TildeMODEL v2018
As
in
the
case
of
product
liability,
no-fault
liability
and
obligatory
insurance
were
desirable
for
suppliers
of
services.
Wünschenswert
sei
analog
zur
Produkthaftung
eine
verschuldensunabhängige
Haftung
und
eine
Pflichtversicherung
für
Dienstleistungserbringer.
TildeMODEL v2018
A
no-fault
liability
exists
for
checked
baggage
provided
that
the
baggage
was
not
faulty
prior
to
this.
Bei
aufgegebenem
Reisegepäck
besteht
eine
verschuldensunabhängige
Haftung,
sofern
nicht
das
Reisegepäck
bereits
vorher
schadhaft
war.
ParaCrawl v7.1
Veloyo’s
no-fault
liability
for
initial
material
defect
of
the
user’s
property
is
excluded.
Die
verschuldensunabhängige
Haftung
von
Veloyo
für
anfängliche
Sachmängel
am
Sachgut
des
Kunden
werden
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Such
limitations
of
liability
are
not
deemed
to
apply
to
no-fault
liability
provided
by
law,
resulting
in
particular
from
guarantee
or
the
Product
Liability
Act.
Diese
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht
für
eine
gesetzlich
vorgeschriebene
verschuldensunabhängige
Haftung,
insbesondere
aus
Garantie
oder
Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
we
have
before
us
a
European
Commission
proposal
which
aims
to
extend
the
Community
provisions
on
no-fault
liability
for
defective
products
to
primary
agricultural
products
and
game.
Herr
Präsident,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
sind
-
das
sollten
wir
uns
klarmachen
-
mit
einem
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
befaßt,
der
die
gemeinschaftlichen
Bestimmungen
betreffend
die
verschuldensunabhängige
Haftung
für
fehlerhafte
Produkte
auf
landwirtschaftliche
Primärerzeugnisse
und
Jagderzeugnisse
ausdehnt.
Europarl v8
This
is
an
extremely
important
text
that
establishes
a
Community
system
of
no-fault
liability,
and
simply
putting
a
product
onto
the
market
is
sufficient
to
warrant
inclusion
here.
Es
handelt
sich
hierbei
um
einen
sehr
wichtigen
Rechtstext
zur
Einführung
einer
gemeinschaftlichen
Regelung
der
verschuldensunabhängigen
Haftung,
für
die
allein
das
Inverkehrbringen
eines
Erzeugnisses
ausschlaggebend
ist.
Europarl v8
They
are
excessive
in
that
we
cannot
simply
change
the
rules
on
no-fault
liability
without
having
first
carried
out
an
impact
study
on
all
the
sectors
involved
and
on
the
level
of
consumer
protection.
Maßlos
deshalb,
weil
man
ganz
einfach
nicht
die
Vorschriften
zur
verschuldensunabhängigen
Haftung
umkrempeln
kann,
ohne
zuvor
eine
Studie
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
alle
betroffenen
Bereiche
und
über
das
Schutzniveau
für
die
Verbraucher
angestellt
zu
haben.
Europarl v8
Anyone
who
makes
a
mistake
when
supplying
a
product
or
service
must
of
course
take
responsibility
if
it
is
a
culpable
error
or
if
there
is
no-fault
liability.
Jemand,
der
in
der
Lieferung
eines
Gegenstandes
oder
in
der
Bereitstellung
einer
Dienstleistung
Fehler
macht,
der
muß
natürlich,
wenn
diese
Fehler
schuldhaft
sind
oder
wenn
es
eine
Haftung
gibt,
die
gar
nicht
mehr
auf
Verschulden
abstellt,
dafür
einstehen.
Europarl v8
Article
3(1),
which
establishes
an
objective
link
between
the
damage
and
the
applicable
law,
further
reflects
the
modern
concept
of
the
law
of
civil
liability
which
is
no
longer,
as
it
was
in
the
first
half
of
the
last
century,
oriented
towards
punishing
for
fault-based
conduct:
nowadays,
it
is
the
compensation
function
that
dominates,
as
can
be
seen
from
the
proliferation
of
no-fault
strict
liability
schemes.
Artikel
3
Absatz
1,
der
eine
objektive
Verbindung
zwischen
Schaden
und
anzuwendendem
Recht
gewährleistet,
entspricht
der
modernen
Konzeption
der
zivilrechtlichen
Haftung,
die
anders
als
in
der
ersten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts
nicht
mehr
auf
die
Bestrafung
eines
schuldhaften
Verhaltens
ausgerichtet
ist,
was
vor
allem
an
der
Entwicklung
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
sichtbar
wird.
TildeMODEL v2018
At
European
level
no
statistics
exist
which
break
down
the
type
of
liability
(negligence
or
no
fault-based
liability)
or
the
type
of
defect.
Auf
europäischer
Ebene
gibt
es
keine
Statistiken,
die
nach
Art
der
Haftung
(Fahrlässigkeit
oder
verschuldensunabhängige
Haftung)
oder
nach
Art
des
Fehlers
aufgeschlüsselt
sind.
TildeMODEL v2018
But
the
refund
is
by
no
means
so
certain
as
to
offset
the
no-fault
liability
completely.
Die
Erstattung
ist
jedoch
keineswegs
so
sicher,
daß
damit
die
Nachteile
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
ganz
ausgeglichen
werden.
TildeMODEL v2018
It
also
confirmed
that
Member
States
are
free
to
maintain
different
systems
for
liability
and
for
strict
or
no-fault
liability
whereby
the
liability
of
intermediaries
may
be
equivalent
to
that
of
the
producer
in
the
event
of
negligence
or
fault.
Er
hat
gleichermaßen
bestätigt,
dass
es
den
Mitgliedstaaten
freisteht,
andere
Haftungsregelungen
als
die
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
beizubehalten,
bei
denen
im
Fall
von
Fahrlässigkeit
der
Vermittler
ebenso
haftet
wie
der
Hersteller.
TildeMODEL v2018
The
speaker
pointed
out
that
in
Finland
-
a
country
when
unprocessed
agricultural
products
were
already
subject
to
no-fault
liability
-
no
significant
problems
had
arisen
in
that
respect.
Er
weist
des
weiteren
darauf
hin,
daß
in
Finnland,
wo
für
unbearbeitete
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
bereits
heute
die
verschuldensunabhängige
Haftung
gilt,
keine
nennenswerten
Probleme
in
diesem
Bereich
aufgetreten
seien.
TildeMODEL v2018
It
must
be
pointed
out
that
liability
arrangements
governed
by
international
agreements,
which
take
the
"no-fault"
liability
system
into
account,
automatically
and
reciprocally
entail
limitation
of
the
risk.
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
die
in
internationalen
Übereinkommen
festgelegten
Haftungsregelungen,
die
von
einer
verschuldensunabhängigen
Haftung
ausgehen,
automatisch
und
für
beide
Seiten
eine
Begrenzung
der
Haftung
beinhalten.
TildeMODEL v2018
In
Skov
v
Bilka
Lavrishvareus6,
the
Court
ruled
that
Directive
84/374/EEC
must
be
interpreted
as
precluding
national
rule
under
which
the
supplier
of
a
defective
product
is
answerable,
beyond
the
cases
listed
exhaustively
in
Article
3(3)
of
that
Directive,
for
the
no-fault
liability
which
the
Directive
establishes
and
imposes
on
the
producer.
In
der
Rechtssache
Skov/Bilka
Lavprisvarehus6
urteilte
der
EuGH
dahingehend,
dass
die
Richtlinie
85/374/EWG
einer
nationalen
Regelung
entgegensteht,
gemäß
der
den
Lieferanten
eines
fehlerhaften
Produkts
über
die
in
Artikel
3
Absatz
3
erschöpfend
aufgeführten
Fälle
hinaus
die
verschuldensunabhängige
Haftung
trifft,
die
mit
der
Richtlinie
eingeführt
und
dem
Hersteller
zugerechnet
wird.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
mere
fact
that
the
system
of
producer
liability
established
by
the
directive
coexists
with
a
national
body
of
rules
providing
for
the
no-fault
liability
of
a
service
provider
does
not
undermine
either
the
effectiveness
of
the
system
of
producer
liability
or
the
objectives
pursued
by
the
Eu
legislature
by
means
of
that
system.
Im
Übrigen
vermag
der
bloße
Umstand,
dass
neben
der
von
der
Richtlinie
errichteten
Regelung
der
Herstellerhaftung
eine
nationale
Regelung
besteht,
nach
der
ein
Dienstleister
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
unterliegt,
weder
die
Wirksamkeit
dieser
Regelung
der
Herstellerhaftung
noch
die
vom
Unionsgesetzgeber
mit
ihr
verfolgten
Ziele
zu
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
In
Germany
case
law
constantly
interprets
applicable
provisions
of
tort
law
in
such
a
way
that
they
come
close
to
a
no-fault
based
liability.
Die
deutsche
Rechtsprechung
interpretiert
die
geltenden
Vorschriften
des
Deliktsrechts
in
einer
Weise,
die
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
sehr
nahe
kommt.
TildeMODEL v2018
The
main
argument
is
that
it
is
difficult
to
see
how
the
principle
of
no-fault
based
liability
can
be
applied
to
the
supplier.
Im
wesentlichen
wird
damit
argumentiert,
dass
es
schwierig
sei,
den
Grundsatz
der
verschuldensunabhängigen
Haftung
auf
den
Lieferanten
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
This
applies
not
only
to
the
degree
of
negligence
(e.g.
no-fault
or
objective
liability)
but
also
to
the
rules
on
the
burden
of
proof
and
on
calculating
the
extent
of
damage.
Dies
betrifft
nicht
nur
den
Grad
an
Fahrlässigkeit
(z.
B.
verschuldensunabhängige
oder
objektive
Haftung),
sondern
auch
die
Beweislastregeln
und
die
Bestimmungen
über
die
Berechnung
der
Höhe
des
Schadensersatzes
und
des
Schadensumfangs.
TildeMODEL v2018
Directive
85/374
approximated
the
Member
States'
substantive
law
regarding
strict
liability,
i.e.
no-fault
liability.
Mit
der
Richtlinie
85/374
wurden
die
Sachnormen
der
Mitgliedstaaten
über
die
Gefährdungshaftung,
die
kein
Verschulden
voraussetzt,
angeglichen.
TildeMODEL v2018
It
was
sufficient
for
the
Court
of
First
Instance
to
satisfy
itself
that
no-fault
liability
could
apply
in
those
cases
—
as
it
found
by
implication
since
it
verified
that
the
conditions
for
its
application
were
met.
Es
war
ausreichend,
dass
sich
das
Gericht
vergewissert
hat,
dass
die
Haftung
ohne
Fehlverhalten
in
den
genannten
Rechtssachen
zur
Anwendung
kommen
konnte,
was
es
implizit
anerkannt
hat,
da
es
das
Vorliegen
der
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
geprüft
hat.
EUbookshop v2
Presented
in
this
manner,
no-fault
Community
liability
could
also
be
based
on
property
rights,
which
are
protected
in
the
Community
legal
system
as
a
general
principle
of
law
in
accordance
with
the
constitutional
traditions
common
to
the
Member
States.
So
dargelegt
könnte
die
Haftung
der
Gemeinschaft
ohne
Fehlverhalten
eine
Grundlage
auch
im
Eigentumsrecht
finden,
das
in
der
Gemeinschaftsrechtsordnung
entsprechend
den
gemeinsamen
Verfassungsüberlieferungen
der
Mitgliedstaaten
als
allgemeiner
Rechtsgrundsatz
geschützt
ist.
EUbookshop v2
I
shall
then
consider
the
principle
of,
and
conditions
for,
no-fault
liability
on
the
part
of
the
Community.
Anschließend
werde
ich
mich
mit
dem
Grundsatz
und
den
Voraussetzungen
einer
Haftung
der
Gemeinschaft
ohne
Fehlverhalten
befassen.
EUbookshop v2
In
the
absence
of
the
enshrinement
of
the
principle
of
no-fault
Community
liability,
even
those
who,
as
a
result
of
the
unlawful
conduct,
have
suffered
particularly
serious
damage
would
be
deprived
of
all
judicial
protection.
Ohne
Anerkennung
des
Grundsatzes
einer
Haftung
der
Gemeinschaft
ohne
Fehlverhalten
stünden
auch
diejenigen,
die
infolge
dieser
Rechtswidrigkeit
einen
besonders
schweren
Schaden
erlitten
hätten,
ohne
jeden
Rechtsschutz
da.
EUbookshop v2