Translation of "Nice kid" in German
Tom
is
a
really
nice
kid.
Tom
ist
ein
wirklich
guter
Junge.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
a
nice
white
kid,
isn't
he?
Er
ist
ein
netter
Junge,
nicht?
OpenSubtitles v2018
Now,
you're
much
too
nice
a
kid
to
get
mixed
up
in
a
racket
like
that.
Und
Sie
sind
viel
zu
nett,
um
sich
mit
solchen
Ganoven
einzulassen.
OpenSubtitles v2018
She's
a
nice,
pure,
innocent
kid.
Sie
ist
ein
nettes,
unschuldiges
Kind.
OpenSubtitles v2018
Suppose
I
were
to
tell
that
nice
white
kid.
Was,
wenn
ich
es
diesem
netten
Jungen
erzähle?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
is
there
not
a
nice
gay
kid
at
your
school?
Aber
gibt
es
nicht
einen
netten
Schwulen
an
deiner
Schule?
OpenSubtitles v2018
She
seems
like
a
nice
kid.
Sie
scheint
ein
nettes
Mädchen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Nice
kid,
but
she
can't
draw
for
crap.
Nettes
Kind,
aber
sie
kann
echt
scheiße
malen.
OpenSubtitles v2018
You're
a
really
nice
kid,
but
we
have
a
town
under
attack.
Du
bist
ein
netter
Junge,
aber
die
Stadt
wird
belagert.
OpenSubtitles v2018
I
do.
He's
a
nice
kid,
but...
that's
not
my
fault.
Er
ist
nett,
aber
es
ist
nicht
meine
Schuld.
OpenSubtitles v2018
You
seem
like
a
nice
kid,
Henry.
Sie
scheinen
ein
netter
Kerl
zu
sein,
Henry.
OpenSubtitles v2018
Hey
kid,
nice
to
see
you.
Hey
Junge,
schön
dich
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
You're
wondering
what
a
nice-looking
kid
like
that
is
doing
in
a
place
like
this.
Ihr
fragt
euch,
was
ein
so
netter
kleiner
Junge
da
unten
macht.
OpenSubtitles v2018
That's
a
nice
kid
you
got
there.
Ein
wirklich
liebes
Kind
hast
du.
OpenSubtitles v2018
I'm
telling
you,
this
is
a
nice
kid,
Kevin.
She's
nice.
Sie
ist
ein
nettes
Mädchen,
glaub
mir.
OpenSubtitles v2018
Besides
convince
a
perfectly
nice
kid
to
try
and
kill
me?
Außer
einen
Jungen
dazu
zu
bringen,
mich
umzubringen?
OpenSubtitles v2018
He
was
nice
to
that
kid.
Er
ist
nett
zu
dem
Jungen.
OpenSubtitles v2018
Trumpet
was
just
a
nice
kid
who
had
a
thing
about
transsexuals.
Trumpet
war
nur
ein
netter
Junge,
dem
es
Transsexuelle
angetan
hatten.
OpenSubtitles v2018