Translation of "As a kid" in German

I did it myself as a kid actually.
Ich habe das als Jugendlicher nämlich getan.
Europarl v8

They called me Anthony growing up as a kid.
Sie nannten mich als Kind Anthony.
TED2013 v1.1

My husband Brian was also homeless as a kid.
Mein Mann Brian war als Kind auch obdachlos.
TED2020 v1

Even as a kid, I got angry it was ignoring the laws of physics.
Sogar als Kind ärgerte mich das Ignorieren der physikalischen Gesetze.
TED2020 v1

I could use it as a kid to do my homework.
Ich könnte sie als Kind verwenden, um meine Hausaufgaben zu machen.
TED2013 v1.1

How many of you have played with this as a kid?
Wie viele von Ihnen haben damit als Kind gespielt?
TED2020 v1

I used to do that as a kid.
Das habe ich als Kind immer gemacht.
Tatoeba v2021-03-10

What's the dumbest thing you did as a kid?
Was ist das Dümmste, was du als Kind gemacht hast?
Tatoeba v2021-03-10

Tom never wanted to go swimming as a kid.
Tom wollte als Kind nie schwimmen gehen.
Tatoeba v2021-03-10

And I was, as a kid, constantly drawing comic books, and so on.
Als Kind zeichnete ich ständig Comicbücher und so.
TED2020 v1

At least as a kid, I had an excuse.
Wenigstens als Kind hatte ich eine Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018

I used to play with these as a kid.
Als Kind spielte ich mit so was.
OpenSubtitles v2018

He was always chasing circuses as a kid.
Als Kind wollte er immer zum Zirkus.
OpenSubtitles v2018

Know what I had as a kid?
Weißt du, was ich als Kind hatte?
OpenSubtitles v2018

I was on the Isle of Elba as a kid.
Als Kind war ich mal auf Elba.
OpenSubtitles v2018

I spent time in jail as a kid, too.
Ich war als Kind auch im Gefängnis.
OpenSubtitles v2018

You were the same as a kid.
Als Kind warst du genau so.
OpenSubtitles v2018

This might be my last Halloween as a kid and we can't let some jerk ruin it.
Vielleicht ist das mein letztes Halloween als Kind.
OpenSubtitles v2018

I spent a lot of time in boxes as a kid.
Als Kind habe ich viel Zeit in Kartons verbracht.
OpenSubtitles v2018

Sleeping over here terrified me, as a kid.
Als Kind hatte ich hier immer eine Heidenangst.
OpenSubtitles v2018

I went to his camps as a kid.
Ich besuchte als Kind sein Trainingslager.
OpenSubtitles v2018

Something I said as a kid destroyed my brother's life.
Als Kind habe ich etwas gesagt, das das Leben meines Bruders zerstörte.
OpenSubtitles v2018

I went hungry as a kid.
Wahrscheinlich weil ich als Kind sehr arm war.
OpenSubtitles v2018

Now, he got teased as a kid because he was too thin and too weak.
Als Kind wurde er gehänselt, weil er so dünn und schwach war.
OpenSubtitles v2018