Translation of "Negotiate in good faith" in German
Show
that
I
mean
to
negotiate
in
good
faith.
Um
zu
zeigen,
dass
ich
in
gutem
Glauben
verhandeln
will.
OpenSubtitles v2018
We
can
negotiate
that
in
good
faith.
Das
können
wir
in
gutem
Glauben
verhandeln.
OpenSubtitles v2018
I
came
to
you
to
negotiate
an
exclusion
in
good
faith.
Ich
bin
zu
Ihnen
gekommen,
um
in
gutem
Glauben
eine
Lizenz
auszuhandeln.
OpenSubtitles v2018
With
respect,
your
side
has
refused
to
negotiate
the
point
in
good
faith.
Bei
allem
Respekt,
Ihre
Seite
hat
es
abgelehnt
über
diesen
Punkt
im
Guten
zu
verhandeln.
OpenSubtitles v2018
Let
us
negotiate
in
good
faith.
Lassen
Sie
uns
doch
verhandeln.
OpenSubtitles v2018
"We
invite
all
parties
involved
in
this
crisis
to
negotiate
in
good
faith.
Wir
rufen
alle
in
die
Krise
verwickelten
Parteien
auf,
in
gutem
Glauben
zu
verhandeln.
ParaCrawl v7.1
Fifthly,
the
Council
did
not,
again
in
my
humble
opinion,
negotiate
in
true
good
faith.
Fünftens
hat
der
Rat,
wiederum
meiner
bescheidenen
Meinung
nach,
nicht
in
wirklich
gutem
Glauben
verhandelt.
Europarl v8
The
Security
Council
stresses
the
importance
of
urgently
reaching
a
successful
conclusion
of
the
Abuja
Talks
and
calls
on
all
parties
to
negotiate
in
good
faith
in
order
to
reach
a
peace
accord
as
soon
as
possible.
Der
Sicherheitsrat
betont,
wie
wichtig
es
ist,
die
Abuja-Gespräche
umgehend
erfolgreich
abzuschließen,
und
fordert
alle
Parteien
auf,
in
redlicher
Absicht
zu
verhandeln,
um
möglichst
bald
ein
Friedensabkommen
herbeizuführen.
MultiUN v1
In
the
context
of
achieving
a
more
efficient,
truly
pan-European
market,
with
effective
competition,
more
choice
and
competitive
services
to
consumers,
undertakings
which
receive
requests
for
access
or
interconnection
should
in
principle
conclude
such
agreements
on
a
commercial
basis,
and
negotiate
in
good
faith.
Im
Zusammenhang
mit
der
Schaffung
eines
effizienteren,
wirklich
europaweiten
Marktes
mit
einem
wirksamen
Wettbewerb,
größerer
Auswahl
und
wettbewerbsfähigen
Dienstleistungen
für
die
Verbraucher,
sollten
Unternehmen,
die
Anträge
auf
Zugang
oder
Zusammenschaltung
erhalten,
derartige
Vereinbarungen
grundsätzlich
auf
gewerblicher
Grundlage
abschließen
und
nach
Treu
und
Glauben
aushandeln.
JRC-Acquis v3.0
They
must
be
willing
to
negotiate
in
good
faith
and
compromise
in
order
to
enact
laws,
solve
problems,
avert
crises,
and
build
faith
in
the
future.
Sie
müssen
bereit
sein,
in
gutem
Glauben
zu
verhandeln
und
Kompromisse
zu
schließen,
um
Gesetze
zu
verabschieden,
Probleme
zu
lösen,
Krisen
abzuwenden
und
Vertrauen
in
die
Zukunft
aufzubauen.
News-Commentary v14
The
International
Court
of
Justice
has
affirmed
that
they
are
legally
obliged
to
negotiate
in
good
faith
for
the
complete
elimination
of
their
nuclear
forces.
Der
Internationale
Gerichtshof
hat
bestätigt,
dass
diese
Länder
gesetzlich
verpflichtet
sind,
in
gutem
Glauben
über
die
vollständige
Entfernung
ihrer
Atomarsenale
zu
verhandeln.
News-Commentary v14
But
as
crippling
nuclear-related
sanctions
in
recent
years
brought
the
Iranian
economy
to
the
verge
of
collapse,
Iran’s
conservatives
were
forced
to
negotiate
in
good
faith
with
the
international
community.
Als
die
iranische
Wirtschaft
infolge
der
Sanktionen
zusammenzubrechen
drohte,
die
wegen
seines
Atomprogramms
verhängt
worden
waren,
sahen
sich
Irans
Konservative
gezwungen,
auf
Treu
und
Glauben
in
Verhandlungen
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
einzutreten.
News-Commentary v14
Mobile
network
operators
receiving
a
wholesale
roaming
access
request
and
undertakings
requesting
access
shall
negotiate
in
good
faith.
Mobilfunknetzbetreiber,
die
einen
Antrag
auf
Großkundenroamingzugang
erhalten,
und
die
den
Zugang
beantragenden
Unternehmen
verhandeln
nach
Treu
und
Glauben.
DGT v2019
While
in
principle
the
undertakings
should
themselves
negotiate
in
good
faith
their
access
and
interconnection
agreements27,
the
competitive
problems
identified
in
the
context
of
the
regulatory
procedures
should
be
tackled
as
soon
and
as
effectively
as
possible.
Grundsätzlich
sollten
die
Unternehmen
zwar
selbst
in
gutem
Glauben
ihre
Zugangs-
und
Zusammenschaltungsvereinbarungen
aushandeln27,
aber
andererseits
müssen
die
im
Rahmen
der
Regulierungsverfahren
festgestellten
Wettbewerbsprobleme
auch
so
schnell
und
so
wirksam
wie
möglich
angegangen
werden.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
Council
urges
the
rebel
movements
to
negotiate
in
good
faith
and
not
to
delay
the
negotiation
process.
Insbesondere
fordert
er
die
Rebellenbewegungen
auf,
die
Verhandlungen
in
gutem
Glauben
zu
führen
und
den
Verhandlungsprozess
nicht
zu
verzögern.
TildeMODEL v2018
It
calls
on
all
parties
to
participate
in
the
forthcoming
negotiations
without
pre-conditions,
and
to
negotiate
flexibly
and
in
good
faith
with
a
view
to
reaching
a
just
and
lasting
peace
settlement
for
Darfur
very
soon.
Sie
fordert
alle
Parteien
auf,
an
den
bevorstehenden
Verhandlungen
ohne
Vorbedingungen
teilzunehmen
und
die
Verhandlungen
flexibel
und
guten
Willens
zu
führen,
damit
sehr
bald
ein
gerechtes
und
dauerhaftes
Friedensabkommen
für
Darfur
erzielt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Universal
service
providers
receiving
an
access
request
and
providers
requesting
access
shall
negotiate
in
good
faith.
Die
Universaldienstanbieter,
bei
denen
ein
Antrag
auf
Zugang
eingeht,
und
die
Anbieter,
die
Zugang
beantragen,
verhandeln
in
redlicher
Absicht.
TildeMODEL v2018
Where
mediation
is
a
feature
of
national
proceedings,
there
is
always
a
risk
that
one
party
may
negotiate
in
good
faith
while
the
other
is
using
mediation
merely
to
delay
proceedings.
Falls
im
innerstaatlichen
Verfahren
eine
Schlichtung
vorgesehen
ist,
besteht
immer
die
Gefahr,
dass
eine
Partei
in
gutem
Glauben
verhandelt,
während
die
andere
die
Schlichtung
nur
als
Verzögerungstaktik
einsetzt.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
European
Union
reiterates
its
call
upon
all
parties
to
the
conflict
to
scrupulously
respect
the
cease-fire
agreement
and
urges
all
sides
to
be
represented
in
Abuja
at
the
highest
possible
level,
and
to
negotiate
in
good
faith.
In
diesem
Zusammenhang
ruft
die
Europäische
Union
erneut
alle
Konfliktparteien
auf,
die
Waffenstillstandsvereinbarung
strikt
einzuhalten,
und
fordert
alle
Seiten
eindringlich
auf,
in
Abuja
auf
möglichst
hoher
Ebene
vertreten
zu
sein
und
die
Verhandlungen
in
gutem
Glauben
zu
führen.
TildeMODEL v2018
In
the
context
of
achieving
a
more
efficient,
truly
pan-European
market,
with
effective
competition,
more
choice
and
competitive
services
to
consumers,
undertakings
which
receive
requests
for
access
or
interconnection
should
in
principle
conclude
such
agreements
on
a
commercial
basis
and
negotiate
in
good
faith.
Um
einen
effizienteren
europaweiten
Markt
mit
wirksamem
Wettbewerb
zu
schaffen,
der
den
Verbrauchern
eine
größere
Auswahl
und
wettbewerbsfähige
Dienste
bietet,
sollten
Unternehmen,
bei
denen
Anträge
auf
Zugang
oder
Zusammenschaltung
eingehen,
grundsätzlich
solche
Vereinbarungen
auf
geschäftlicher
Grundlage
abschließen
und
darüber
redlich
verhandeln.
TildeMODEL v2018
The
Council
fully
supports
the
action
of
the
AU
in
the
Abuja
talks
and
urges
the
Government
of
Sudan,
the
SLM/A
and
the
JEM
to
negotiate
in
good
faith
and
with
a
sense
of
urgency.
Der
Rat
unterstützt
uneingeschränkt
die
Tätigkeit
der
AU
im
Rahmen
der
Gespräche
von
Abuja
und
fordert
die
Regierung
Sudans
sowie
die
SLM/A
und
die
JEM
eindringlich
auf,
die
Verhandlungen
in
gutem
Glauben
und
mit
äußerster
Dringlichkeit
zu
führen.
TildeMODEL v2018
They
don't
realize,
as
you
do,
sir
that
the
Communists
only
respect
strength
and
they
will
only
negotiate
in
good
faith
if
they
fear
the
mad
man,
Richard
Nixon.
Denen
ist
nicht
klar,
dass
die
Kommunisten
nur
Stärke
respektieren
und
nur
ernsthaft
verhandeln,
wenn
sie
den
irren
Richard
Nixon
fürchten.
OpenSubtitles v2018
By
the
third
part
of
its
first
question,
the
national
court
asks
essentially
whether
a
national
regulatory
authority
may
require
an
undertaking
which
does
not
have
significant
market
power
to
negotiate
in
good
faith
with
another
undertaking
on
the
interconnection
of
SMS
and
MMS
message
services
between
the
systems
of
those
two
undertakings.
Nach
alledem
ist
auf
den
dritten
Teil
der
ersten
Frage
zu
antworten,
dass
eine
nationale
Regulierungsbehörde
ein
Unternehmen,
das
keine
beträchtliche
Marktmacht
hat,
aber
den
Zugang
zu
den
Endnutzern
kontrolliert,
verpflichten
kann,
mit
einem
anderen
Unternehmen
nach
Treu
und
Glauben
entweder
über
eine
Zusammenschaltung
der
beiden
betroffenen
Netze
zu
verhandeln,
sofern
das
Unternehmen,
das
einen
solchen
Zugang
beantragt,
als
Betreiber
öffentlicher
Kommunikationsnetze
einzustufen
ist,
oder
über
eine
Interoperabilität
der
SMS-
und
MMS-Dienste,
sofern
der
Antragsteller
nicht
als
Betreiber
öffentlicher
Kommunikationsnetze
einzustufen
ist.
EUbookshop v2
In
order
to
achieve
peace,
all
parties
must
demonstrate
the
necessary
flexibility
and
negotiate
in
good
faith
without
wasting
any
more
time.
Um
dies
zu
erreichen,
müssen
alle
Parteien
die
erforderliche
Flexibilität
an
den
Tag
legen
und
ohne
weiteren
Zeitverlust
nach
Treu
und
Glauben
verhandeln.
EUbookshop v2