Übersetzung für "Negotiate in good faith" in Deutsch

Show that I mean to negotiate in good faith.
Um zu zeigen, dass ich in gutem Glauben verhandeln will.
OpenSubtitles v2018

We can negotiate that in good faith.
Das können wir in gutem Glauben verhandeln.
OpenSubtitles v2018

I came to you to negotiate an exclusion in good faith.
Ich bin zu Ihnen gekommen, um in gutem Glauben eine Lizenz auszuhandeln.
OpenSubtitles v2018

With respect, your side has refused to negotiate the point in good faith.
Bei allem Respekt, Ihre Seite hat es abgelehnt über diesen Punkt im Guten zu verhandeln.
OpenSubtitles v2018

Let us negotiate in good faith.
Lassen Sie uns doch verhandeln.
OpenSubtitles v2018

"We invite all parties involved in this crisis to negotiate in good faith.
Wir rufen alle in die Krise verwickelten Parteien auf, in gutem Glauben zu verhandeln.
ParaCrawl v7.1

Fifthly, the Council did not, again in my humble opinion, negotiate in true good faith.
Fünftens hat der Rat, wiederum meiner bescheidenen Meinung nach, nicht in wirklich gutem Glauben verhandelt.
Europarl v8

The Security Council stresses the importance of urgently reaching a successful conclusion of the Abuja Talks and calls on all parties to negotiate in good faith in order to reach a peace accord as soon as possible.
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, die Abuja-Gespräche umgehend erfolgreich abzuschließen, und fordert alle Parteien auf, in redlicher Absicht zu verhandeln, um möglichst bald ein Friedensabkommen herbeizuführen.
MultiUN v1

In the context of achieving a more efficient, truly pan-European market, with effective competition, more choice and competitive services to consumers, undertakings which receive requests for access or interconnection should in principle conclude such agreements on a commercial basis, and negotiate in good faith.
Im Zusammenhang mit der Schaffung eines effizienteren, wirklich europaweiten Marktes mit einem wirksamen Wettbewerb, größerer Auswahl und wettbewerbsfähigen Dienstleistungen für die Verbraucher, sollten Unternehmen, die Anträge auf Zugang oder Zusammenschaltung erhalten, derartige Vereinbarungen grundsätzlich auf gewerblicher Grundlage abschließen und nach Treu und Glauben aushandeln.
JRC-Acquis v3.0

They must be willing to negotiate in good faith and compromise in order to enact laws, solve problems, avert crises, and build faith in the future.
Sie müssen bereit sein, in gutem Glauben zu verhandeln und Kompromisse zu schließen, um Gesetze zu verabschieden, Probleme zu lösen, Krisen abzuwenden und Vertrauen in die Zukunft aufzubauen.
News-Commentary v14

The International Court of Justice has affirmed that they are legally obliged to negotiate in good faith for the complete elimination of their nuclear forces.
Der Internationale Gerichtshof hat bestätigt, dass diese Länder gesetzlich verpflichtet sind, in gutem Glauben über die vollständige Entfernung ihrer Atomarsenale zu verhandeln.
News-Commentary v14

But as crippling nuclear-related sanctions in recent years brought the Iranian economy to the verge of collapse, Iran’s conservatives were forced to negotiate in good faith with the international community.
Als die iranische Wirtschaft infolge der Sanktionen zusammenzubrechen drohte, die wegen seines Atomprogramms verhängt worden waren, sahen sich Irans Konservative gezwungen, auf Treu und Glauben in Verhandlungen mit der internationalen Gemeinschaft einzutreten.
News-Commentary v14

Mobile network operators receiving a wholesale roaming access request and undertakings requesting access shall negotiate in good faith.
Mobilfunknetzbetreiber, die einen Antrag auf Großkundenroamingzugang erhalten, und die den Zugang beantragenden Unternehmen verhandeln nach Treu und Glauben.
DGT v2019

While in principle the undertakings should themselves negotiate in good faith their access and interconnection agreements27, the competitive problems identified in the context of the regulatory procedures should be tackled as soon and as effectively as possible.
Grundsätzlich sollten die Unternehmen zwar selbst in gutem Glauben ihre Zugangs- und Zusammenschaltungsvereinbarungen aushandeln27, aber andererseits müssen die im Rahmen der Regulierungsverfahren festgestellten Wettbewerbsprobleme auch so schnell und so wirksam wie möglich angegangen werden.
TildeMODEL v2018

In particular, the Council urges the rebel movements to negotiate in good faith and not to delay the negotiation process.
Insbesondere fordert er die Rebellenbewegungen auf, die Verhandlungen in gutem Glauben zu führen und den Verhandlungsprozess nicht zu verzögern.
TildeMODEL v2018

It calls on all parties to participate in the forthcoming negotiations without pre-conditions, and to negotiate flexibly and in good faith with a view to reaching a just and lasting peace settlement for Darfur very soon.
Sie fordert alle Parteien auf, an den bevorstehenden Verhandlungen ohne Vorbedingungen teilzunehmen und die Verhandlungen flexibel und guten Willens zu führen, damit sehr bald ein gerechtes und dauerhaftes Friedensabkommen für Darfur erzielt werden kann.
TildeMODEL v2018

Universal service providers receiving an access request and providers requesting access shall negotiate in good faith.
Die Universaldienstanbieter, bei denen ein Antrag auf Zugang eingeht, und die Anbieter, die Zugang beantragen, verhandeln in redlicher Absicht.
TildeMODEL v2018

Where mediation is a feature of national proceedings, there is always a risk that one party may negotiate in good faith while the other is using mediation merely to delay proceedings.
Falls im innerstaatlichen Verfahren eine Schlichtung vorgesehen ist, besteht immer die Gefahr, dass eine Partei in gutem Glauben verhandelt, während die andere die Schlichtung nur als Verzögerungstaktik einsetzt.
TildeMODEL v2018

In this respect, the European Union reiterates its call upon all parties to the conflict to scrupulously respect the cease-fire agreement and urges all sides to be represented in Abuja at the highest possible level, and to negotiate in good faith.
In diesem Zusammenhang ruft die Europäische Union erneut alle Konfliktparteien auf, die Waffenstillstandsvereinbarung strikt einzuhalten, und fordert alle Seiten eindringlich auf, in Abuja auf möglichst hoher Ebene vertreten zu sein und die Verhandlungen in gutem Glauben zu führen.
TildeMODEL v2018

In the context of achieving a more efficient, truly pan-European market, with effective competition, more choice and competitive services to consumers, undertakings which receive requests for access or interconnection should in principle conclude such agreements on a commercial basis and negotiate in good faith.
Um einen effizienteren europa­weiten Markt mit wirksamem Wettbewerb zu schaffen, der den Verbrauchern eine größere Auswahl und wettbewerbsfähige Dienste bietet, sollten Unternehmen, bei denen Anträge auf Zugang oder Zusammenschaltung eingehen, grundsätzlich solche Vereinbarungen auf geschäftlicher Grundlage abschließen und darüber redlich verhandeln.
TildeMODEL v2018

The Council fully supports the action of the AU in the Abuja talks and urges the Government of Sudan, the SLM/A and the JEM to negotiate in good faith and with a sense of urgency.
Der Rat unterstützt uneingeschränkt die Tätigkeit der AU im Rahmen der Gespräche von Abuja und fordert die Regierung Sudans sowie die SLM/A und die JEM eindringlich auf, die Verhandlungen in gutem Glauben und mit äußerster Dringlichkeit zu führen.
TildeMODEL v2018

They don't realize, as you do, sir that the Communists only respect strength and they will only negotiate in good faith if they fear the mad man, Richard Nixon.
Denen ist nicht klar, dass die Kommunisten nur Stärke respektieren und nur ernsthaft verhandeln, wenn sie den irren Richard Nixon fürchten.
OpenSubtitles v2018

By the third part of its first question, the national court asks essentially whether a national regulatory authority may require an undertaking which does not have significant market power to negotiate in good faith with another undertaking on the interconnection of SMS and MMS message services between the systems of those two undertakings.
Nach alledem ist auf den dritten Teil der ersten Frage zu antworten, dass eine nationale Regulierungsbehörde ein Unternehmen, das keine beträchtliche Marktmacht hat, aber den Zugang zu den Endnutzern kontrolliert, verpflichten kann, mit einem anderen Unternehmen nach Treu und Glauben entweder über eine Zusammenschaltung der beiden betroffenen Netze zu verhandeln, sofern das Unternehmen, das einen solchen Zugang beantragt, als Betreiber öffentlicher Kommunikationsnetze einzustufen ist, oder über eine Interoperabilität der SMS- und MMS-Dienste, sofern der Antragsteller nicht als Betreiber öffentlicher Kommunikationsnetze einzustufen ist.
EUbookshop v2

In order to achieve peace, all parties must demonstrate the necessary flexibility and negotiate in good faith without wasting any more time.
Um dies zu erreichen, müssen alle Parteien die erforderliche Flexibilität an den Tag legen und ohne weiteren Zeitverlust nach Treu und Glauben verhandeln.
EUbookshop v2