Translation of "Need to leave" in German

We need finally to leave behind short-term politics and to support policies that require action to be taken.
Wir müssen diese kurzsichtige Politik endlich überwinden und eine Politik aktiver Maßnahmen unterstützen …
Europarl v8

I need to leave before Tom arrives.
Ich muss fort von hier, ehe Tom entrifft.
Tatoeba v2021-03-10

I need to leave before Tom and Mary arrive.
Ich muss fort von hier, ehe Tom und Maria eintreffen.
Tatoeba v2021-03-10

We need to leave it to the Arabs who are its rightful farmers.
Das müssen wir den Arabern überlassen, die es bestellen.
OpenSubtitles v2018

You need to help me kill him, or you need to leave.
Du musst mir helfen, ihn zu töten, oder du musst gehen.
OpenSubtitles v2018

But once this is all over, I need you to leave and not come back.
Aber wenn alles vorbei ist, musst du gehen und nicht wiederkommen.
OpenSubtitles v2018

I need you to leave and not come back.
Ich will, dass du gehst und nicht zurückkommst.
OpenSubtitles v2018

Alex, I need to leave.
Alex, ich muss aber gehen.
OpenSubtitles v2018

Guys, we need to leave now.
Leute, wir müssen gehen, sofort.
OpenSubtitles v2018

I think I just need to leave.
Ich glaube, ich muss weg.
OpenSubtitles v2018

I-I need you to leave me alone, Alison.
Du musst mich in Ruhe lassen, Alison.
OpenSubtitles v2018

We need to leave everything behind and go to that village.
Wir müssen alles stehen und liegen lassen und auch in dieses Dorf gehen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, whatever's not packed, you need to leave it.
Ja, was nicht gepackt ist, musst du hier lassen.
OpenSubtitles v2018

We need to leave for the bunker tonight or we won't make it.
Wir müssen heute Abend in den Bunker oder wir werden es nicht schaffen.
OpenSubtitles v2018

We need to leave soon if we're to catch your train.
Wir müssen bald los, damit Sie Ihren Zug erreichen.
OpenSubtitles v2018