Translation of "Need to leave" in German
We
need
finally
to
leave
behind
short-term
politics
and
to
support
policies
that
require
action
to
be
taken.
Wir
müssen
diese
kurzsichtige
Politik
endlich
überwinden
und
eine
Politik
aktiver
Maßnahmen
unterstützen
…
Europarl v8
I
need
to
leave
before
Tom
arrives.
Ich
muss
fort
von
hier,
ehe
Tom
entrifft.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
leave
before
Tom
and
Mary
arrive.
Ich
muss
fort
von
hier,
ehe
Tom
und
Maria
eintreffen.
Tatoeba v2021-03-10
We
need
to
leave
it
to
the
Arabs
who
are
its
rightful
farmers.
Das
müssen
wir
den
Arabern
überlassen,
die
es
bestellen.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
help
me
kill
him,
or
you
need
to
leave.
Du
musst
mir
helfen,
ihn
zu
töten,
oder
du
musst
gehen.
OpenSubtitles v2018
But
once
this
is
all
over,
I
need
you
to
leave
and
not
come
back.
Aber
wenn
alles
vorbei
ist,
musst
du
gehen
und
nicht
wiederkommen.
OpenSubtitles v2018
I
need
you
to
leave
and
not
come
back.
Ich
will,
dass
du
gehst
und
nicht
zurückkommst.
OpenSubtitles v2018
Alex,
I
need
to
leave.
Alex,
ich
muss
aber
gehen.
OpenSubtitles v2018
Guys,
we
need
to
leave
now.
Leute,
wir
müssen
gehen,
sofort.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
just
need
to
leave.
Ich
glaube,
ich
muss
weg.
OpenSubtitles v2018
I-I
need
you
to
leave
me
alone,
Alison.
Du
musst
mich
in
Ruhe
lassen,
Alison.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
leave
everything
behind
and
go
to
that
village.
Wir
müssen
alles
stehen
und
liegen
lassen
und
auch
in
dieses
Dorf
gehen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
whatever's
not
packed,
you
need
to
leave
it.
Ja,
was
nicht
gepackt
ist,
musst
du
hier
lassen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
leave
for
the
bunker
tonight
or
we
won't
make
it.
Wir
müssen
heute
Abend
in
den
Bunker
oder
wir
werden
es
nicht
schaffen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
leave
soon
if
we're
to
catch
your
train.
Wir
müssen
bald
los,
damit
Sie
Ihren
Zug
erreichen.
OpenSubtitles v2018