Translation of "Nearly almost" in German
There,
nearly
done,
we're
almost
finished.
So...
Wir
haben's
gleich,
wir
sind
schon
fast
fertig.
OpenSubtitles v2018
When
Paganini
again
began
to
play,
I
nearly
almost
fell
faint.
Als
Paganini
wieder
anfing
zu
spielen,
fiel
ich
fast
in
Ohnmacht.
OpenSubtitles v2018
It's
almost
nearly
time
to
shuffle
off
to
Buffalo.
Es
ist
schon
fast
Zeit,
nach
Buffalo
zu
fahren.
OpenSubtitles v2018
Before
new
pieces
were
coming
and
we
were
nearly
improving
almost
all
the
time.
Vorher
bekamen
wir
andauernd
neue
Teile
und
verbesserten
uns
fast
ständig.
ParaCrawl v7.1
The
number
remains
nearly
unchanged
with
almost
10,000
herd
book
cows.
Mit
knapp
10.000
Herdbuchkühen
bleibt
die
Anzahl
nahezu
unverändert.
ParaCrawl v7.1
This
year,
the
outflow
is
nearly
$20
billion
–
almost
a
record.
In
diesem
Jahr
betrug
der
Kapitalabfluss
fast
20
Milliarden
USD
–
beinahe
ein
neuer
Rekord.
News-Commentary v14
By
1837
it
had
nearly
70
pupils,
almost
all
of
whom
went
on
to
forge
artistic
careers.
Bis
1837
hatte
er
beinahe
siebzig
Schüler,
welche
fast
alle
später
als
Künstler
Karriere
machten.
Wikipedia v1.0
You
know
that
question
you
very
nearly
almost
asked
me?
Kennst
du
noch
die
Frage,
die
du
mir
so
gut
wie
fast
gestellt
hättest?
OpenSubtitles v2018
Furthermore
nearly
almost
all
the
firms
with
their
headquarters
in
the
Solar
Valley
have
their
own
research
and
development
capacities.
Darüber
hinaus
haben
fast
alle
Firmen
ihren
Hauptsitz
im
Solar
Valley
mit
eigenen
Forschungs-
und
Entwicklungskapazitäten.
ParaCrawl v7.1
The
switching
on
subsequently
occur
at
a
voltage
of
nearly
zero
and
almost
without
loss.
Jetzt
kann
der
Einschaltvorgang
bei
einer
Spannung
von
nahezu
Null,
und
annähernd
verlustfrei
stattfinden.
EuroPat v2
Almost,
nearly
almost
it
would
have
been
enough
to
seal
the
second
away
success
for
Khon
Kaen
in
the
TPL.
Fast,
ja
fast
hätte
es
zum
zweiten
Auswärtserfolg
in
der
TPL
für
Khon
Kaen
gereicht.
ParaCrawl v7.1
He
sang
so
well
that
he
could
sell
nearly
anything...
well
almost.
Er
sang
so
gut,
dass
er
fast
alles
verkaufen
konnte....
fast
alles.
ParaCrawl v7.1
With
this
technology,
nearly
invisible
and
almost
not
perceptible
surface
heating
elements
for
various
applications...
Mit
dieser
Technologie
lassen
sich
nahezu
unsichtbare
und
haptisch
nahezu
nicht
wahrnehmbare
Flächenheizungen
für
die...
ParaCrawl v7.1
The
under
30s
account
for
20%
of
the
European
population,
but
unemployment
of
the
under
24s
has
now
reached
nearly
21%,
and
almost
15%
of
18-24s
leave
further
or
higher
education
before
the
end
of
the
second
cycle
and
do
not
follow
any
additional
study
or
training.
Die
unter
Dreißigjährigen
machen
20
%
der
europäischen
Bevölkerung
aus,
die
Arbeitslosigkeit
der
unter
24-jährigen
liegt
nun
aber
bei
fast
21
%,
wobei
fast
15
%
der
18-
bis
24-jährigen
die
weiterführenden
Schulen
oder
die
Hochschulen
vor
dem
Ende
des
zweiten
Zyklus
verlassen
und
kein
zusätzliches
Studium
oder
eine
Ausbildung
absolvieren.
Europarl v8
India
is
the
market
leader
in
carpets,
with
a
market
share
of
nearly
26%
(almost
identical
with
that
of
Iran).
Bei
Teppichen
ist
es
Marktführer
mit
einem
Marktanteil
von
fast
26%
(knapp
vor
dem
Iran).
TildeMODEL v2018
The
man
who
has
very
nearly
almost
proposed
to
me
Is
gonna
see
that
bloody
tape!
Der
Mann,
der
mir
schon
fast
einen
Antrag
gemacht
hat,
jetzt
sieht
er
das
verdammt
Video.
OpenSubtitles v2018
The
outside
path
around
the
disk
rim
is
almost
nearly
blocked
by
the
bent-around
rim
of
the
tubular
case,
and
the
path
through
the
feedthrough
opening
is
blocked
by
the
feedthrough
itself.
Der
Weg
außen
um
den
Scheibenrand
herum
ist
dabei
durch
das
Umbördeln
des
Bechergehäuserandes
fast
vollständig
versperrt,
während
der
Weg
durch
die
Durchführungsöffnung
hindurch
durch
die
Durchführung
selbst
versperrt
ist.
EuroPat v2
The
number
of
broadband
lines
rose
by
57%
in
2005
to
nearly
53
million,
almost
half
of
which
are
operated
by
newcomers.
Die
Anzahl
der
Breitbandanschlüsse
stieg
2005
um
57%
auf
nahezu
53
Mio,
von
denen
fast
die
Hälfte
von
neuen
Anbietern
betrieben
wird.
EUbookshop v2
With
its
area
of
nearly
100
km²,
almost
40%
of
which
is
wooded,
Lichtenfels
is
among
the
largest
and
most
wooded
municipalities
in
the
district.
Mit
seiner
Fläche
von
annähernd
100
km²
und
einem
Waldanteil
von
nahezu
40
%
gehört
Lichtenfels
zu
den
ausgedehntesten
und
waldreichsten
Gemeinden
des
Landkreises.
WikiMatrix v1
Due
to
strong
interest,
this
zone
has
now
been
extended,
but
is
nonetheless
already
nearly
sold
out
almost
half
a
year
before
the
fair.
Aufgrund
des
starken
Interesses
wurde
diese
nun
sogar
erweitert
–
dennoch
ist
sie
bereits
ein
halbes
Jahr
vor
Messestart
nahezu
ausverkauft.
ParaCrawl v7.1
With
this
technology,
nearly
invisible
and
almost
not
perceptible
surface
heating
elements
for
various
applications
can
be
produced.
Mit
dieser
Technologie
lassen
sich
nahezu
unsichtbare
und
haptisch
nahezu
nicht
wahrnehmbare
Flächenheizungen
für
die
unterschiedlichsten
Anwendungsgebiete
herstellen.
ParaCrawl v7.1
Ewan
Johnston,
Software
Sales
Director
EMEA
at
Quantum:
“With
both
DVS
and
Quantum
equipment,
Molinare
saw
its
storage
capacity
rise
from
around
eight
to
nearly
200
terabytes
almost
overnight.
Ewan
Johnston,
Software
Sales
Director
EMEA
bei
Quantum:
„Mit
Hilfe
von
DVS-
und
Quantum-Equipment
hat
Molinare
seine
Speicherkapazität
von
acht
auf
fast
200
Terabytes
vergrößert.
ParaCrawl v7.1
The
press
confirmed
its
impressive
reputation
at
Winston
Packaging
in
North
Carolina
with
a
net
output
of
nearly
19,000sph
over
almost
seven
hours
(2)
Mit
einer
Nettoleistung
von
fast
19.000
Bogen
über
fast
sieben
Stunden
hat
sie
dies
bei
Winston
Packaging
in
North
Carolina
eindrucksvoll
bestätigt
(2)
ParaCrawl v7.1
The
cold
forming
method
used
in
the
manufacture
of
the
housing
in
accordance
with
the
invention
is
preferably
a
cold
extrusion
process
because
this
allows
the
housing
to
be
produced
with
nearly
almost
no
machining.
Bei
dem
erfindungsgemäß
zur
Herstellung
des
Gehäuses
zum
Einsatz
kommenden
Kaltumformverfahren
handelt
es
sich
bevorzugt
um
ein
Kaltfließpressverfahren,
weil
hiermit
ein
nahezu
spanlos
erzeugtes
Gehäuse
erreichbar
ist.
EuroPat v2