Translation of "Nature and quality" in German
He
knew
the
nature
and
quality
of
his
act
when
he
pulled
the
trigger.
Er
wusste
um
die
Natur
und
Qualität
seiner
Tat,
bevor
er
abdrückte.
OpenSubtitles v2018
In
both
instances,
the
nature
and
quality
of
the
services
carried
out
were
questionable.
In
beiden
Fällen
waren
die
Art
und
der
Umfang
der
erbrachten
Dienstleistungen
fraglich.
EUbookshop v2
In
Montecchio
history,
nature
and
quality
await
you.
In
Montecchio
erwarten
Sie
Geschichte,
Natur
und
Qualität.
CCAligned v1
Are
you
looking
for
relax,
beautiful
nature,
and
high-quality
services
in
Modra?
Suchen
Sie
Ausspannung,
wunderschöne
Natur
und
Qualitätsdienstleistungen
in
Modra?
CCAligned v1
Respect
for
nature
and
commitment
to
quality
are
part
of
our
philosophy.
Respekt
vor
der
Natur
und
die
Verpflichtung
zur
Qualität
sind
Bestandteil
unserer
Philosophie.
CCAligned v1
Our
Parents
always
bet
on
nature
and
quality.
Unsere
Eltern
haben
immer
auf
Natur
und
Qualität
gesetzt.
CCAligned v1
The
nature
and
quality
of
their
words
are
mysterious,
sealed
and
hidden."
Und
die
Art
und
Weise
ihrer
Worte
waren
geheimnisvoll,
verschlossen
und
verborgen.
WikiMatrix v1
Explanations
relating
to
the
nature
and
quality
of
goods
do
not
represent
a
warranty.
Erklärungen
über
die
Beschaffenheit
einer
Sache
stellen
keine
Garantie
dar.
ParaCrawl v7.1
There
are
other
variations,
dictated
mainly
by
the
nature
and
quality
of
the
reception
provisions.
Es
gibt
andere
Varianten,
die
generell
von
dem
Zustand
und
der
Qualität
der
Aufnahmestrukturen
abhängen.
TildeMODEL v2018
This
means
environmental
degradation,
lack
of
nature
protection
and
less
quality
of
life
for
citizens.
Dies
bedeutet
Zerstörung
der
Umwelt,
mangelnder
Naturschutz
und
geringere
Lebensqualität
für
die
Bürger.
TildeMODEL v2018
I
am
pleased
that
the
proposal
has
been
drawn
up,
and
I
am
pleased
with
the
nature
and
quality
of
the
document
itself.
Ich
freue
mich
über
die
Tatsache
und
über
den
Inhalt
und
die
Qualität
dieses
Dokuments.
EUbookshop v2
The
nature
and
the
quality
of
the
probes
contribute
essentially
to
the
achievable
resolution
of
the
surface
analysis.
Die
Beschaffenheit
und
Qualität
der
Sonden
trägt
maßgeblich
zur
erzielbaren
Auflösung
der
Oberflächenanalyse
bei.
EuroPat v2
Firewalking,
hospitality,
the
beauty
of
nature
and
quality
products.
Über
Glut
laufen,
Gastfreundschaft,
die
Schönheit
der
Natur
und
die
Qualität
der
Produkte.
CCAligned v1
A
cosy
house
for
those
who
appriciate
nature,
quiet
surroundings
and
quality.
Ein
gemütliches
Haus
für
diejenige,
die
auf
Natur,
ruhige
Umgebungen
und
Qualität
Wert
legen.
ParaCrawl v7.1
In
Austria's
westernmost
state,
you
will
come
across
a
delightful
mix
of
culture,
nature
and
high-quality
offers.
In
Österreichs
westlichstem
Bundesland
erfreut
das
Miteinander
von
Kultur,
Natur
und
qualitätsvollen
Angeboten.
ParaCrawl v7.1
The
nature
and
the
quality
of
the
probes
contribute
decisively
to
the
achievable
resolution
of
the
surface
analysis.
Die
Beschaffenheit
und
Qualität
der
Sonden
trägt
maßgeblich
zur
erzielbaren
Auflösung
der
Oberflächenanalyse
bei.
EuroPat v2
Austria
is
known
for
its
culture,
for
intact
nature
and
high
quality
of
life.
Österreich
ist
bekannt
für
seine
Kultur,
für
intakte
Natur
und
eine
hohe
Lebensqualität.
ParaCrawl v7.1
We
have
it
all:
space
and
comfortable
ambiance,
nature
and
high-quality
service,
wellness
and
leisure
activities.
Hier
finden
Sie
alles:
Raum
und
Ambiente,
Natur
und
Servicequalität,
Wellness
und
Freizeitangebote.
ParaCrawl v7.1
He
obviously,
it
would
seem
to
me,
did
know
the
nature
and
quality
of
his
conduct.
Er
hat
offensichtlich,
es
scheint
mir,
wusste
die
Art
und
Qualität
seines
Verhaltens.
ParaCrawl v7.1
A
periodic
maintenance
for
the
HERZ
Air-
and
Dirtseparator
is
required
–
depending
on
the
nature
and
quality
of
the
medium.
Der
HERZ
Luft-
und
Schlammabscheider
benötigt
je
nach
Beschaffenheit
und
Qualität
des
Mediums
eine
periodische
Wartung.
ParaCrawl v7.1
In
short,
no
more
lies
regarding
the
nature
and
the
quality
of
the
government's
actions.
Kurz,
aller
Betrug
in
Bezug
auf
die
Art
und
Güte
der
Staatsmaschinerie
hört
auf.
ParaCrawl v7.1
Our
operations
by
environment,
nature
and
quality
has
been
rewarded
with
ECOCAMPING
award.
Unsere
Betriebsführung
im
Bereich
Umwelt,
Natur
und
Qualität
wurde
mit
der
ECOCAMPING
Auszeichnung
belohnt.
ParaCrawl v7.1