Translation of "Nature and quality" in German

He knew the nature and quality of his act when he pulled the trigger.
Er wusste um die Natur und Qualität seiner Tat, bevor er abdrückte.
OpenSubtitles v2018

In both instances, the nature and quality of the services carried out were questionable.
In beiden Fällen waren die Art und der Umfang der erbrachten Dienstleistungen fraglich.
EUbookshop v2

In Montecchio history, nature and quality await you.
In Montecchio erwarten Sie Geschichte, Natur und Qualität.
CCAligned v1

Are you looking for relax, beautiful nature, and high-quality services in Modra?
Suchen Sie Ausspannung, wunderschöne Natur und Qualitätsdienstleistungen in Modra?
CCAligned v1

Respect for nature and commitment to quality are part of our philosophy.
Respekt vor der Natur und die Verpflichtung zur Qualität sind Bestandteil unserer Philosophie.
CCAligned v1

Our Parents always bet on nature and quality.
Unsere Eltern haben immer auf Natur und Qualität gesetzt.
CCAligned v1

The nature and quality of their words are mysterious, sealed and hidden."
Und die Art und Weise ihrer Worte waren geheimnisvoll, verschlossen und verborgen.
WikiMatrix v1

Explanations relating to the nature and quality of goods do not represent a warranty.
Erklärungen über die Beschaffenheit einer Sache stellen keine Garantie dar.
ParaCrawl v7.1

There are other variations, dictated mainly by the nature and quality of the reception provisions.
Es gibt andere Varianten, die generell von dem Zustand und der Qualität der Aufnahmestrukturen abhängen.
TildeMODEL v2018

This means environmental degradation, lack of nature protection and less quality of life for citizens.
Dies bedeutet Zerstörung der Umwelt, mangelnder Naturschutz und geringere Lebensqualität für die Bürger.
TildeMODEL v2018

I am pleased that the proposal has been drawn up, and I am pleased with the nature and quality of the document itself.
Ich freue mich über die Tatsache und über den Inhalt und die Qualität dieses Dokuments.
EUbookshop v2

The nature and the quality of the probes contribute essentially to the achievable resolution of the surface analysis.
Die Beschaffenheit und Qualität der Sonden trägt maßgeblich zur erzielbaren Auflösung der Oberflächenanalyse bei.
EuroPat v2

Firewalking, hospitality, the beauty of nature and quality products.
Über Glut laufen, Gastfreundschaft, die Schönheit der Natur und die Qualität der Produkte.
CCAligned v1

A cosy house for those who appriciate nature, quiet surroundings and quality.
Ein gemütliches Haus für diejenige, die auf Natur, ruhige Umgebungen und Qualität Wert legen.
ParaCrawl v7.1

In Austria's westernmost state, you will come across a delightful mix of culture, nature and high-quality offers.
In Österreichs westlichstem Bundesland erfreut das Miteinander von Kultur, Natur und qualitätsvollen Angeboten.
ParaCrawl v7.1

The nature and the quality of the probes contribute decisively to the achievable resolution of the surface analysis.
Die Beschaffenheit und Qualität der Sonden trägt maßgeblich zur erzielbaren Auflösung der Oberflächenanalyse bei.
EuroPat v2

Austria is known for its culture, for intact nature and high quality of life.
Österreich ist bekannt für seine Kultur, für intakte Natur und eine hohe Lebensqualität.
ParaCrawl v7.1

We have it all: space and comfortable ambiance, nature and high-quality service, wellness and leisure activities.
Hier finden Sie alles: Raum und Ambiente, Natur und Servicequalität, Wellness und Freizeitangebote.
ParaCrawl v7.1

He obviously, it would seem to me, did know the nature and quality of his conduct.
Er hat offensichtlich, es scheint mir, wusste die Art und Qualität seines Verhaltens.
ParaCrawl v7.1

A periodic maintenance for the HERZ Air- and Dirtseparator is required – depending on the nature and quality of the medium.
Der HERZ Luft- und Schlammabscheider benötigt je nach Beschaffenheit und Qualität des Mediums eine periodische Wartung.
ParaCrawl v7.1

In short, no more lies regarding the nature and the quality of the government's actions.
Kurz, aller Betrug in Bezug auf die Art und Güte der Staatsmaschinerie hört auf.
ParaCrawl v7.1

Our operations by environment, nature and quality has been rewarded with ECOCAMPING award.
Unsere Betriebsführung im Bereich Umwelt, Natur und Qualität wurde mit der ECOCAMPING Auszeichnung belohnt.
ParaCrawl v7.1