Translation of "Natural events" in German
Once
again,
regional
cooperation
could
mitigate
the
effects
of
these
natural
events.
Wieder
könnte
regionale
Zusammenarbeit
die
Auswirkungen
dieser
Naturereignisse
abschwächen.
Europarl v8
This
will
become
clear
in
the
natural
course
of
events.
Dies
wird
sich
im
natürlichen
Lauf
der
Ereignisse
herausstellen.
Europarl v8
Through
these
natural
events
delayed
the
construction,
was
finally
completed
in
1926.
Durch
diese
Naturereignisse
verzögerte
sich
der
Bau,
der
schließlich
1926
vollendete
wurde.
Wikipedia v1.0
In
the
future
natural
events
that
may
in
the
past
have
only
occurred
once
in
a
hundred
years
will
happen
much
more
frequently.
In
Zukunft
werden
früher
als
Jahrhundertereignis
auftretende
Naturereignisse
sehr
viel
häufiger
auftreten.
TildeMODEL v2018
You
and
I
have
interfered
with
the
natural
course
of
events.
Sie
und
Ich
haben
in
die
natürliche
Abfolge
von
Geschehnissen
eingegriffen.
OpenSubtitles v2018
I
have
interfered
in
the
natural
course
of
events.
Ich
habe
in
den
Lauf
der
Dinge
eingegriffen.
OpenSubtitles v2018
Natural
events
can
accompany
the
travel
synchronous,
as
well.
Natürliche
Ereignisse
können
synchron
zur
Reise
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
The
near
future
will
see
these
natural
events
become
more
and
more
violent
and
frequent.
In
naher
Zukunft
werden
diese
natürlichen
Ereignisse
immer
stärker
und
gewaltsamer
werden.
ParaCrawl v7.1
Precautionary
measures
that
reduce
the
scale
of
natural
hazard
events
and
scope
of
the
damage
caused:
Vorsorgliche
Maßnahmen
die
das
Ausmaß
der
Ereignisse
und
die
Höhe
der
Schäden
mindern:
ParaCrawl v7.1
This
exacerbates
the
impacts
of
extreme
natural
events.
Das
verschärft
die
Folgen
anderer
extremer
Naturereignisse.
ParaCrawl v7.1
Which
natural
events
release
such
energies?
Welche
Naturereignisse
setzen
solche
Energien
frei?
ParaCrawl v7.1
There
are
many
natural
and
cultural
events
all
over
the
world.
Es
gibt
viele
natürliche
und
kulturelle
Veranstaltungen
auf
der
ganzen
Welt.
ParaCrawl v7.1
We
protect
your
data
at
all
times
against
unwanted
access,
natural
events
and
user
errors.
Wir
schützen
Ihre
Daten
jederzeit
vor
unerwünschtem
Zugriff,
Naturereignissen
und
Anwenderfehlern.
CCAligned v1
Atrial
depolarization
characterizes
atrial
intrinsic
actions
or
intrinsic
(natural)
atrial
events.
Atriale
Depolarisationen
kennzeichnen
dabei
atriale
Eigenaktionen
oder
intrinsische
(natürliche)
atriale
Ereignisse.
EuroPat v2
Some
assets
are
affected
by
both
political
and
natural
global
events.
Einige
Vermögenswerte
werde
sowohl
von
politischen
als
auch
von
natürlichen
globalen
Ereignissen
beeinflusst.
CCAligned v1
The
vulnerability
analysis
permits
to
assess
the
possible
social
and
economic
impacts
of
natural
events.
Die
Anfälligkeitsanalyse
erlaubt,
mögliche
soziale
und
ökonomische
Wirkungen
von
Naturereignissen
einzuschätzen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
processes
that
unfold
during
natural
events
are
part
of
the
natural
dynamics
of
habitats.
Zum
anderen
gehören
die
bei
Naturereignissen
ablaufenden
Prozesse
zur
natürlichen
Dynamik
von
Lebensräumen.
ParaCrawl v7.1
These
large
drops
can
be
seen
as
"natural"
events
or
"catalysts".
Diese
großen
Tropfen
Wellen
sind
"natürliche"
Ereignisse
"Katalysatoren".
ParaCrawl v7.1
These
businesses
are
often
particularly
hard
hit
by
the
economic
impact
of
extreme
natural
events.
Sie
sind
von
den
wirtschaftlichen
Auswirkungen
extremer
Naturereignisse
oft
besonders
stark
betroffen.
ParaCrawl v7.1
Earthquakes
are
natural
events
that
cannot
be
forecast
in
the
long
term.
Erdbeben
sind
Naturereignisse,
die
nicht
langfristig
vorhergesagt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Extreme
natural
events
such
as
earthquakes,
hurricanes
and
floods
cannot
be
prevented
from
happening.
Extreme
Naturereignisse
wie
Erdbeben,
Wirbelstürme
oder
Überschwemmungen
lassen
sich
nicht
verhindern.
ParaCrawl v7.1