Translation of "Natural events" in German

Once again, regional cooperation could mitigate the effects of these natural events.
Wieder könnte regionale Zusammenarbeit die Auswirkungen dieser Naturereignisse abschwächen.
Europarl v8

This will become clear in the natural course of events.
Dies wird sich im natürlichen Lauf der Ereignisse herausstellen.
Europarl v8

Through these natural events delayed the construction, was finally completed in 1926.
Durch diese Naturereignisse verzögerte sich der Bau, der schließlich 1926 vollendete wurde.
Wikipedia v1.0

In the future natural events that may in the past have only occurred once in a hundred years will happen much more frequently.
In Zukunft werden früher als Jahrhundert­ereignis auftretende Naturereignisse sehr viel häufiger auftreten.
TildeMODEL v2018

You and I have interfered with the natural course of events.
Sie und Ich haben in die natürliche Abfolge von Geschehnissen eingegriffen.
OpenSubtitles v2018

I have interfered in the natural course of events.
Ich habe in den Lauf der Dinge eingegriffen.
OpenSubtitles v2018

Natural events can accompany the travel synchronous, as well.
Natürliche Ereignisse können synchron zur Reise stattfinden.
ParaCrawl v7.1

The near future will see these natural events become more and more violent and frequent.
In naher Zukunft werden diese natürlichen Ereignisse immer stärker und gewaltsamer werden.
ParaCrawl v7.1

Precautionary measures that reduce the scale of natural hazard events and scope of the damage caused:
Vorsorgliche Maßnahmen die das Ausmaß der Ereignisse und die Höhe der Schäden mindern:
ParaCrawl v7.1

This exacerbates the impacts of extreme natural events.
Das verschärft die Folgen anderer extremer Naturereignisse.
ParaCrawl v7.1

Which natural events release such energies?
Welche Naturereignisse setzen solche Energien frei?
ParaCrawl v7.1

There are many natural and cultural events all over the world.
Es gibt viele natürliche und kulturelle Veranstaltungen auf der ganzen Welt.
ParaCrawl v7.1

We protect your data at all times against unwanted access, natural events and user errors.
Wir schützen Ihre Daten jederzeit vor unerwünschtem Zugriff, Naturereignissen und Anwenderfehlern.
CCAligned v1

Atrial depolarization characterizes atrial intrinsic actions or intrinsic (natural) atrial events.
Atriale Depolarisationen kennzeichnen dabei atriale Eigenaktionen oder intrinsische (natürliche) atriale Ereignisse.
EuroPat v2

Some assets are affected by both political and natural global events.
Einige Vermögenswerte werde sowohl von politischen als auch von natürlichen globalen Ereignissen beeinflusst.
CCAligned v1

The vulnerability analysis permits to assess the possible social and economic impacts of natural events.
Die Anfälligkeitsanalyse erlaubt, mögliche soziale und ökonomische Wirkungen von Naturereignissen einzuschätzen.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the processes that unfold during natural events are part of the natural dynamics of habitats.
Zum anderen gehören die bei Naturereignissen ablaufenden Prozesse zur natürlichen Dynamik von Lebensräumen.
ParaCrawl v7.1

These large drops can be seen as "natural" events or "catalysts".
Diese großen Tropfen Wellen sind "natürliche" Ereignisse "Katalysatoren".
ParaCrawl v7.1

These businesses are often particularly hard hit by the economic impact of extreme natural events.
Sie sind von den wirtschaftlichen Auswirkungen extremer Naturereignisse oft besonders stark betroffen.
ParaCrawl v7.1

Earthquakes are natural events that cannot be forecast in the long term.
Erdbeben sind Naturereignisse, die nicht langfristig vorhergesagt werden können.
ParaCrawl v7.1

Extreme natural events such as earthquakes, hurricanes and floods cannot be prevented from happening.
Extreme Naturereignisse wie Erdbeben, Wirbelstürme oder Überschwemmungen lassen sich nicht verhindern.
ParaCrawl v7.1