Translation of "National capacity" in German

At national level, particular attentionshall be paid to improving national policies andbuilding capacity;
Auf nationaler Ebene gilt diebesondere Aufmerksamkeit der Verbesserung der Politik undder Qualifizierung;
EUbookshop v2

All programme activities focus both on national and regional capacity building.
Sämtliche Aktivitäten zielen auf den Aufbau nationaler und regionaler Leistungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

Twelve national capacity workshops with more than 700 community members were conducted.
Zwölf nationale Kapazitätsworkshops mit mehr als 700 Gemeindemitgliedern wurden durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

Priority shall be given to enhancing national capacity with a view to long-term viability.
Im Hinblick auf die langfristige Tragfähigkeit wird dabei dem Aufbau nationaler Kapazitäten Vorrang eingeräumt.
JRC-Acquis v3.0

In this regard, the Council underlines the importance of building national and local capacity for mediation.
In diesem Zusammenhang unterstreicht der Rat, wie wichtig der Aufbau nationaler und lokaler Vermittlungskapazitäten ist.
MultiUN v1

Possible measures are more national management, more capacity and better quality of care.
Mögliche Maßnahmen sind mehr nationale Verwaltung, mehr Kapazität und bessere Qualität der Jugendfürsorge.
ParaCrawl v7.1

In particular, we will continue to support national capacity building in order to strengthen and enable national jurisdictions to conduct credible and effective national investigations and trials of Rome Statute crimes.
Insbesondere werden wir weiterhin den nationalen Kapazitätsaufbau unterstützen, um die nationale Rechtsprechung zu stärken, damit glaubwürdige und rechtswirksame nationale Untersuchungen und Strafprozesse gemäß dem Römischen Statut durchgeführt werden können.
Europarl v8

Indeed, those same lobbies have been in touch with me in my national capacity, and I am giving consideration to those matters.
Die gleichen Interessengruppen haben sich nämlich mit mir in meiner Eigenschaft als nationaler Minister in Verbindung gesetzt, und es handelt sich hier um eine Angelegenheit, die meine Aufmerksamkeit findet.
Europarl v8

The pilot project addressing specific areas of assistance will be implemented to ensure that national capacity for implementing the provisions of the Convention is enhanced and tangibly contributes to progress expected to be made by the recipient States Parties.
Durch das Pilotprojekt, das spezifische Interventionsbereiche abdeckt, soll sichergestellt werden, dass die nationalen Fähigkeiten und Fertigkeiten zur Umsetzung des Übereinkommens ausgebaut werden und dadurch greifbare Fortschritte erzielt werden, wie sie von einem Unterstützung erhaltenden Vertragsstaat erwartet werden dürfen.
DGT v2019

It was to a large extent due to the EU's unified efforts that in the end we produced a text respecting our red lines, and this independently of the fact that some EU Member States decided not to participate in their national capacity.
Es ist zum großen Teil auf die vereinten Anstrengungen der EU zurückzuführen, dass wir am Ende einen Text erstellt haben, der unsere roten Linien respektiert, und dies unabhängig von der Tatsache, dass einige EU-Mitgliedstaaten beschlossen, in ihrer nationalen Funktion nicht an der Konferenz teilzunehmen.
Europarl v8

The directive provides for thresholds whereby it is no longer possible, above a given threshold, to tender in a private or national capacity.
In der Richtlinie sind Schwellenwerte vorgesehen, bei deren Überschreitung eine freihändige oder nationale Vergabe von Aufträgen nicht mehr möglich ist.
Europarl v8

This includes strengthening national analytical capacity and the ability for computer-based learning and training to test and grasp new concepts in the area of civil-military cooperation.
Dazu gehört auch die Stärkung der nationalen Analysefähigkeiten und die Fähigkeit zu computergestütztem Lernen, um neue Konzepte im Bereich der zivil-militärischen Zusammenarbeit zu prüfen und zu verstehen.
Europarl v8