Translation of "National capacity" in German
At
national
level,
particular
attentionshall
be
paid
to
improving
national
policies
andbuilding
capacity;
Auf
nationaler
Ebene
gilt
diebesondere
Aufmerksamkeit
der
Verbesserung
der
Politik
undder
Qualifizierung;
EUbookshop v2
All
programme
activities
focus
both
on
national
and
regional
capacity
building.
Sämtliche
Aktivitäten
zielen
auf
den
Aufbau
nationaler
und
regionaler
Leistungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
Twelve
national
capacity
workshops
with
more
than
700
community
members
were
conducted.
Zwölf
nationale
Kapazitätsworkshops
mit
mehr
als
700
Gemeindemitgliedern
wurden
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Priority
shall
be
given
to
enhancing
national
capacity
with
a
view
to
long-term
viability.
Im
Hinblick
auf
die
langfristige
Tragfähigkeit
wird
dabei
dem
Aufbau
nationaler
Kapazitäten
Vorrang
eingeräumt.
JRC-Acquis v3.0
In
this
regard,
the
Council
underlines
the
importance
of
building
national
and
local
capacity
for
mediation.
In
diesem
Zusammenhang
unterstreicht
der
Rat,
wie
wichtig
der
Aufbau
nationaler
und
lokaler
Vermittlungskapazitäten
ist.
MultiUN v1
Possible
measures
are
more
national
management,
more
capacity
and
better
quality
of
care.
Mögliche
Maßnahmen
sind
mehr
nationale
Verwaltung,
mehr
Kapazität
und
bessere
Qualität
der
Jugendfürsorge.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
we
will
continue
to
support
national
capacity
building
in
order
to
strengthen
and
enable
national
jurisdictions
to
conduct
credible
and
effective
national
investigations
and
trials
of
Rome
Statute
crimes.
Insbesondere
werden
wir
weiterhin
den
nationalen
Kapazitätsaufbau
unterstützen,
um
die
nationale
Rechtsprechung
zu
stärken,
damit
glaubwürdige
und
rechtswirksame
nationale
Untersuchungen
und
Strafprozesse
gemäß
dem
Römischen
Statut
durchgeführt
werden
können.
Europarl v8
Indeed,
those
same
lobbies
have
been
in
touch
with
me
in
my
national
capacity,
and
I
am
giving
consideration
to
those
matters.
Die
gleichen
Interessengruppen
haben
sich
nämlich
mit
mir
in
meiner
Eigenschaft
als
nationaler
Minister
in
Verbindung
gesetzt,
und
es
handelt
sich
hier
um
eine
Angelegenheit,
die
meine
Aufmerksamkeit
findet.
Europarl v8
The
pilot
project
addressing
specific
areas
of
assistance
will
be
implemented
to
ensure
that
national
capacity
for
implementing
the
provisions
of
the
Convention
is
enhanced
and
tangibly
contributes
to
progress
expected
to
be
made
by
the
recipient
States
Parties.
Durch
das
Pilotprojekt,
das
spezifische
Interventionsbereiche
abdeckt,
soll
sichergestellt
werden,
dass
die
nationalen
Fähigkeiten
und
Fertigkeiten
zur
Umsetzung
des
Übereinkommens
ausgebaut
werden
und
dadurch
greifbare
Fortschritte
erzielt
werden,
wie
sie
von
einem
Unterstützung
erhaltenden
Vertragsstaat
erwartet
werden
dürfen.
DGT v2019
It
was
to
a
large
extent
due
to
the
EU's
unified
efforts
that
in
the
end
we
produced
a
text
respecting
our
red
lines,
and
this
independently
of
the
fact
that
some
EU
Member
States
decided
not
to
participate
in
their
national
capacity.
Es
ist
zum
großen
Teil
auf
die
vereinten
Anstrengungen
der
EU
zurückzuführen,
dass
wir
am
Ende
einen
Text
erstellt
haben,
der
unsere
roten
Linien
respektiert,
und
dies
unabhängig
von
der
Tatsache,
dass
einige
EU-Mitgliedstaaten
beschlossen,
in
ihrer
nationalen
Funktion
nicht
an
der
Konferenz
teilzunehmen.
Europarl v8
The
directive
provides
for
thresholds
whereby
it
is
no
longer
possible,
above
a
given
threshold,
to
tender
in
a
private
or
national
capacity.
In
der
Richtlinie
sind
Schwellenwerte
vorgesehen,
bei
deren
Überschreitung
eine
freihändige
oder
nationale
Vergabe
von
Aufträgen
nicht
mehr
möglich
ist.
Europarl v8
This
includes
strengthening
national
analytical
capacity
and
the
ability
for
computer-based
learning
and
training
to
test
and
grasp
new
concepts
in
the
area
of
civil-military
cooperation.
Dazu
gehört
auch
die
Stärkung
der
nationalen
Analysefähigkeiten
und
die
Fähigkeit
zu
computergestütztem
Lernen,
um
neue
Konzepte
im
Bereich
der
zivil-militärischen
Zusammenarbeit
zu
prüfen
und
zu
verstehen.
Europarl v8