Translation of "Narrow measure" in German
The
narrow
(M1
)
measure,
however,
accelerated
to
9.2%.
Das
Wachstum
der
enger
gefaßten
Geldmenge
(M1
)
beschleunigte
sich
hingegen
auf
9,2%.
EUbookshop v2
For
most
countries
the
trend
in
the
narrow
monetary
measure
M1
has
been
similar
to
the
broader
measures.
Die
engergefaßte
Geldmenge
M1
entwickelte
sich
in
den
meisten
Ländern
ähnlich
wie
die
weitergefaßten
Geldmengenaggregate.
EUbookshop v2
On
the
basis
of
the
so-called
narrow
measure
that
includes
only
issuance
by
non-residents,
the
average
share
of
the
euro
legacy
currencies
in
bond
and
note
issuance
was
19
%
in
the
period
1994-1998.
Wird
die
sogenannte
enge
Messgröße
zugrunde
gelegt,
die
nur
die
Emissionen
von
Gebietsfremden
einschließt,
betrug
der
durchschnittliche
Anteil
der
bisherigen
Währungen
des
Euro-Gebiets
an
Anleiheemissionen
und
Notenausgaben
im
Zeitraum
1994-1998
19
%.
TildeMODEL v2018
Looking
at
the
narrow
monetary
measure
Ml,
the
overall
pattern
is
broadly
similar
to
that
of
the
broad
aggregates.
M1,
die
Geldmenge
im
engen
Sinne,
hat
sich
im
allgemeinen
ähnlich
entwickelt
wie
die
weitgefaßten
Geldmengenaggregate.
EUbookshop v2
Monetary
measures
have
continued
to
expand
most
quickly
in
Ireland
and
Greece:
in
May,
the
narrow
M1
measure
grew
by
20.7%
and
20.9%
respectively,
while
the
broader
M3
rose
by
26.5%
and
15.8%
respectively.
Am
stärksten
war
das
Geldmengenwachstum
weiterhin
in
Irland
und
Griechenland,
wo
sich
im
Mai
das
engergefaßte
Geldmengenaggregat
M1
um
20,7
%
bzw.
20,9
%
und
M3,
die
Geldmenge
im
weiteren
Sinne,
um
26,5
%
bzw.
15,8
%
ausweitete.
EUbookshop v2
As
with
M3,
annual
growth
in
the
narrow
monetary
measure
M1
has
tended
to
be
weakest
in
France,
and
strongest
in
Ireland
and
Greece.
Ebenso
wie
M3
weitete
sich
im
Jahresvergleich
auch
das
enggefaßte
Geldmengenaggregat
M1
in
Frankreich
am
geringsten
und
in
Irland
und
Griechenland
am
stärksten
aus.
EUbookshop v2
Rejection
of
that
which
is
invisible,
and
denial
of
the
whole
expanse
of
Cosmos,
results
in
that
narrow
measure
of
Cosmos
used
by
humanity.
Ablehnung
dessen,
was
unsichtbar
ist,
und
Verneinung
der
ganzen
Weite
des
Kosmos
ergibt
jenen
engen
kosmischen
Maßstab,
der
von
der
Menschheit
angewendet
wird.
ParaCrawl v7.1
Concerning
the
narrow
monetary
measure
(M1),
several
EU
countries
were
showing
fairly
strong
annual
rates
of
growth
(above
10%)
in
the
second
half
of
1996,
most
notably
Finland,
Ireland,
and
the
Netherlands,
and
to
a
lesser
extent
Germany,
Greece,
and
Austria.
Die
Geldmenge
im
engeren
Sinne
(M1)
weitete
sich
im
zweiten
Halbjahr
1996
in
mehreren
EU-Mitgliedstaaten
relativ
stark
aus
(um
mehr
als
10
%).
Dies
gilt
vor
allem
für
Finnland,
Irland
und
die
Niederlande
und
in
geringerem
Umfang
für
Deutschland,
Griechenland
und
Österreich.
EUbookshop v2
The
legs
are
cut
straight
and
narrow,
the
hem
measures
approximately
46
cm.
Die
Beine
sind
gerade
geschnitten,
die
Saumweite
misst
ungefähr
46
cm.
ParaCrawl v7.1
The
narrow
black
frame
measures
a
mere
1,8
cm
on
all
sides.
Der
schmale
schwarze
Rahmen
ist
zu
allen
Seiten
lediglich
1,8
cm
breit.
ParaCrawl v7.1
The
second
signal
source
30
e
is
formed
by
an
ISM
signal
source
and
is
intended
for
emitting
a
narrow-band
ISM
measuring
signal.
Die
zweite
Signalquelle
30e
ist
von
einer
ISM-Signalquelle
gebildet
und
zum
Aussenden
eines
schmalbandigen
ISM-Messsignals
vorgesehen.
EuroPat v2
They
achieve
narrow
radii
and
undercuttings
together
with
narrow
measuring
tolerances.
Hier
werden
enge
Radien
und
Hinterschneidungen
bei
zugleich
hohen
Anforderungen
an
die
Maßtoleranzen
verwirklicht.
ParaCrawl v7.1
This
enables
a
relatively
small
jet
diameter
and
therefore
narrower
cuts
measuring
around
one
millimetre
to
be
achieved.
So
können
relativ
geringe
Strahldurchmesser
und
damit
schmalere
Schnittfugen
von
etwa
einem
Millimeter
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
legs
are
cut
straight
and
narrow,
the
hem
measures
approximately
38
cm.
Die
Beine
sind
Gerade
und
schmal
geschnitten,
die
Saumweite
misst
ungefähr
38
cm.
ParaCrawl v7.1
It
is
for
this
reason
that
I
feel
that
the
measures
taken
by
the
Community
institutions
and
the
Member
States
cannot
be
narrow
measures
focusing
on
just
one
aspect
of
the
phenomena,
overlooking
the
rest.
Aus
diesem
Grund
dürfen
die
Maßnahmen
der
Gemeinschaftsorgane
und
der
Mitgliedstaaten
meines
Erachtens
nicht
eng
gefasst
und
nur
auf
einen
Aspekt
der
Erscheinung
ausgerichtet
sein,
während
der
Rest
unbeachtet
bleibt.
Europarl v8
Temporary
fluctuations
in
a
narrow
and
imprecisely
measured
CPI
are
a
small
price
to
pay
to
secure
the
long-term
stability
of
money.
Temporäre
Schwankungen
eines
engen
und
unpräzise
gemessenen
Verbraucherpreisindex
sind
ein
geringer
Preis
für
die
Sicherung
der
langfristigen
Stabilität
des
Geldes.
News-Commentary v14
If
these
measures
prove
not
to
be
sufficient
or
ACER's
remit
too
narrow,
further
legislative
measures
will
be
envisaged.
Falls
diese
Maßnahmen
sich
als
nicht
ausreichend
erweisen
oder
das
Mandat
von
ACER
zu
eng
gefasst
ist,
werden
weitere
legislative
Maßnahmen
in
Betracht
gezogen.
TildeMODEL v2018
However,
given
that
there
are
clear
downside
risks
to
the
economic
outlook
presented
in
the
programme
and
that
the
budgetary
margins
within
these
ceilings
are
very
narrow,
some
restraining
measures
may
be
necessary
in
order
not
to
breach
the
expenditure
ceilings,
in
line
with
the
Budget
Law.
Da
jedoch
durchaus
die
Gefahr
besteht,
dass
sich
die
Wirtschaftslage
schlechter
entwickelt,
als
in
dem
Programm
angenommen
wird,
und
da
innerhalb
der
gesetzten
Grenzen
nur
sehr
geringe
Haushaltsspielräume
bestehen,
könnten
gewisse
restriktive
Maßnahmen
erforderlich
sein,
damit
die
Ausgabenplafonds
im
Sinne
des
Haushaltsgesetzes
nicht
überschritten
werden.
TildeMODEL v2018