Translation of "Narrow measure" in German

The narrow (M1 ) measure, however, accelerated to 9.2%.
Das Wachstum der enger gefaßten Geldmenge (M1 ) beschleunigte sich hingegen auf 9,2%.
EUbookshop v2

For most countries the trend in the narrow monetary measure M1 has been similar to the broader measures.
Die engergefaßte Geldmenge M1 entwickelte sich in den meisten Ländern ähnlich wie die weitergefaßten Geldmengenaggregate.
EUbookshop v2

On the basis of the so-called narrow measure that includes only issuance by non-residents, the average share of the euro legacy currencies in bond and note issuance was 19 % in the period 1994-1998.
Wird die sogenannte enge Messgröße zugrunde gelegt, die nur die Emissionen von Gebietsfremden einschließt, betrug der durchschnittliche Anteil der bisherigen Währungen des Euro-Gebiets an Anleiheemissionen und Notenausgaben im Zeitraum 1994-1998 19 %.
TildeMODEL v2018

Looking at the narrow monetary measure Ml, the overall pattern is broadly similar to that of the broad aggregates.
M1, die Geldmenge im engen Sinne, hat sich im allgemeinen ähnlich entwickelt wie die weitgefaßten Geldmengenaggregate.
EUbookshop v2

Monetary measures have continued to expand most quickly in Ireland and Greece: in May, the narrow M1 measure grew by 20.7% and 20.9% respectively, while the broader M3 rose by 26.5% and 15.8% respectively.
Am stärksten war das Geldmengenwachstum weiterhin in Irland und Griechenland, wo sich im Mai das engergefaßte Geldmengenaggregat M1 um 20,7 % bzw. 20,9 % und M3, die Geldmenge im weiteren Sinne, um 26,5 % bzw. 15,8 % ausweitete.
EUbookshop v2

As with M3, annual growth in the narrow monetary measure M1 has tended to be weakest in France, and strongest in Ireland and Greece.
Ebenso wie M3 weitete sich im Jahresvergleich auch das enggefaßte Geldmengenaggregat M1 in Frankreich am geringsten und in Irland und Griechenland am stärksten aus.
EUbookshop v2

Rejection of that which is invisible, and denial of the whole expanse of Cosmos, results in that narrow measure of Cosmos used by humanity.
Ablehnung dessen, was unsichtbar ist, und Verneinung der ganzen Weite des Kosmos ergibt jenen engen kosmischen Maßstab, der von der Menschheit angewendet wird.
ParaCrawl v7.1

Concerning the narrow monetary measure (M1), several EU countries were showing fairly strong annual rates of growth (above 10%) in the second half of 1996, most notably Finland, Ireland, and the Netherlands, and to a lesser extent Germany, Greece, and Austria.
Die Geldmenge im engeren Sinne (M1) weitete sich im zweiten Halbjahr 1996 in mehreren EU-Mitgliedstaaten relativ stark aus (um mehr als 10 %). Dies gilt vor allem für Finnland, Irland und die Niederlande und in geringerem Umfang für Deutschland, Griechenland und Österreich.
EUbookshop v2

The legs are cut straight and narrow, the hem measures approximately 46 cm.
Die Beine sind gerade geschnitten, die Saumweite misst ungefähr 46 cm.
ParaCrawl v7.1

The narrow black frame measures a mere 1,8 cm on all sides.
Der schmale schwarze Rahmen ist zu allen Seiten lediglich 1,8 cm breit.
ParaCrawl v7.1

The second signal source 30 e is formed by an ISM signal source and is intended for emitting a narrow-band ISM measuring signal.
Die zweite Signalquelle 30e ist von einer ISM-Signalquelle gebildet und zum Aussenden eines schmalbandigen ISM-Messsignals vorgesehen.
EuroPat v2

They achieve narrow radii and undercuttings together with narrow measuring tolerances.
Hier werden enge Radien und Hinterschneidungen bei zugleich hohen Anforderungen an die Maßtoleranzen verwirklicht.
ParaCrawl v7.1

This enables a relatively small jet diameter and therefore narrower cuts measuring around one millimetre to be achieved.
So können relativ geringe Strahldurchmesser und damit schmalere Schnittfugen von etwa einem Millimeter erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

The legs are cut straight and narrow, the hem measures approximately 38 cm.
Die Beine sind Gerade und schmal geschnitten, die Saumweite misst ungefähr 38 cm.
ParaCrawl v7.1

It is for this reason that I feel that the measures taken by the Community institutions and the Member States cannot be narrow measures focusing on just one aspect of the phenomena, overlooking the rest.
Aus diesem Grund dürfen die Maßnahmen der Gemeinschaftsorgane und der Mitgliedstaaten meines Erachtens nicht eng gefasst und nur auf einen Aspekt der Erscheinung ausgerichtet sein, während der Rest unbeachtet bleibt.
Europarl v8

Temporary fluctuations in a narrow and imprecisely measured CPI are a small price to pay to secure the long-term stability of money.
Temporäre Schwankungen eines engen und unpräzise gemessenen Verbraucherpreisindex sind ein geringer Preis für die Sicherung der langfristigen Stabilität des Geldes.
News-Commentary v14

If these measures prove not to be sufficient or ACER's remit too narrow, further legislative measures will be envisaged.
Falls diese Maßnahmen sich als nicht ausreichend erweisen oder das Mandat von ACER zu eng gefasst ist, werden weitere legislative Maßnahmen in Betracht gezogen.
TildeMODEL v2018

However, given that there are clear downside risks to the economic outlook presented in the programme and that the budgetary margins within these ceilings are very narrow, some restraining measures may be necessary in order not to breach the expenditure ceilings, in line with the Budget Law.
Da jedoch durchaus die Gefahr besteht, dass sich die Wirtschaftslage schlechter entwickelt, als in dem Programm angenommen wird, und da innerhalb der gesetzten Grenzen nur sehr geringe Haushaltsspielräume bestehen, könnten gewisse restriktive Maßnahmen erforderlich sein, damit die Ausgabenplafonds im Sinne des Haushaltsgesetzes nicht überschritten werden.
TildeMODEL v2018