Translation of "Name of register" in German

The main improvement resides in the name of the new Register.
Die eigentliche Verbesserung liegt in der Bezeichnung des neuen Registers.
ParaCrawl v7.1

The name of the register in which the file of the company is kept is one of the particulars listed in Article 4.
Die Bezeichnung des Registers, bei dem die Akte des Unternehmens geführt wird, gehört zu den in Artikel 4 genannten Angaben.
TildeMODEL v2018

In line with Article 3 of Directive 2002/65/EC, where the transaction is being offered at a distance, the creditor shall indicate the name of the trade register in which the creditor is entered and its registration number or an equivalent means of identification in that register.
Wird der Kreditvertrag im Rahmen eines Fernabsatzgeschäfts angeboten, muss der Kreditgeber im Einklang mit Artikel 3 der Richtlinie 2002/65/EG die Bezeichnung des Handelsregisters, in das er eingetragen ist, sowie die Handelsregisternummer oder eine gleichwertige in diesem Register verwendete Kennung angeben.
TildeMODEL v2018

This also means that advertising via the mailing of contents that the recipients obtain without having requested them (spamming) is not permitted.On the portal, it is generally not permissible to register for more than one user account, register for a user account in the name of another person, register in the name of a group or a legal person for a user account or present oneself as another person and disseminate false statements on oneself and other people.Furthermore, all portal users are obliged not to violate any legal regulations with their contents and activities (valid law of the German Federal Republic).
Unter Anderem ist Werbung durch das Versenden von Inhalten, die die Empfänger unaufgefordert erhalten (Spamming) untersagt.Auf dem Portal ist es grundsätzlich nicht zulässig, sich für mehr als ein Benutzerkonto zu registrieren, sich im Namen einer anderen Person für ein Benutzerkonto zu registrieren, sich im Namen einer Gruppe oder juristischen Person für ein Benutzerkonto zu registrieren oder sich für eine andere Person auszugeben sowie falsche Angaben über sich selbst und andere Personen zu verbreiten.Weiterhin sind alle Nutzer des Portals verpflichtet, mit Ihren Inhalten und Aktivitäten nicht gegen rechtliche Vorschriften zu verstoßen (geltendes Recht der Bundesrepublik Deutschland).
ParaCrawl v7.1

Cell provider's going to get back to me with the name of the registered owner.
Der Mobilfunkprovider kommt auf mich zurück mit dem Namen des registrierten Besitzers.
OpenSubtitles v2018

The name of the registered club may not be changed.
Der Name des registrierten Vereins darf nicht verändert werden.
ParaCrawl v7.1

The purchase receipt is issued in the name of the registered passenger.
Der Kaufbeleg wird auf den Namen des registrierten Passagiers ausgestellt.
ParaCrawl v7.1

Shows the computer name of the terminal registered with the system.
Zeigt den im System angegebenen Rechnernamen des Terminals an.
ParaCrawl v7.1

The name of the registered individual is on the entrance ticket.
Der Name der registrierten Person steht auf der Eintrittskarte.
ParaCrawl v7.1

We not only use the stock of names registered with us.
Wir gehen nicht nur von dem Bestand an Namen aus, die bei uns registriert wurde.
ParaCrawl v7.1

The name of our registered trademark is derived from the latin expression – sine amaro – without bitterness.
Der Name unseres geschützten Warenzeichens stammt vom lateinischen Ausdruck – sine amaro – ohne Bittere.
ParaCrawl v7.1

Business and brand names of the registered companies will be publicly disclosed online via LUCID.
Firmen- und Markennamen der registrierten Unternehmen sind künftig über LUCID öffentlich und online für alle sichtbar.
ParaCrawl v7.1

So I immediately had the name of my girlfriend registered in the Online Star Register.
Deshalb habe ich sofort den Namen meiner Freundin im Online Star Register registrieren lassen.
ParaCrawl v7.1

In such cases, the EMAS logo shall be complemented by the following text: ‘[Name of the EMAS-registered organisation] is an organisation registered under the Community Eco-Management and Audit Scheme (EMAS)’.
In diesen Fällen muss das EMAS-Zeichen durch folgenden Wortlaut ergänzt werden: „[Name der Organisation, die eine EMAS-Eintragung besitzt] ist eine im Rahmen des Gemeinschaftssystems für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung (EMAS) eingetragene Organisation“.
DGT v2019

For reasons of consistency the five-year transition period provided for in Article 13(2) in the case of names registered under Article 17 should also be deleted but without prejudice to exhaustion of that period in regard to the names already registered.
Außerdem sollte aus Gründen der Einheitlichkeit die in Artikel 13 Absatz 2 vorgesehene Übergangszeit von fünf Jahren für nach dieser Bestimmung eingetragene Bezeichnungen ungeachtet des Ablaufs dieses Zeitraums für nach dem genannten Artikel 17 eingetragene Bezeichnungen abgeschafft werden.
JRC-Acquis v3.0

This consequence is justified by the objective of Regulation (EU) No 1151/2012, namely to protect the names of registered geographical indications.
Dieses Ergebnis ist angesichts der Zielsetzung der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012, die Namen eingetragener geografischer Angaben zu schützen, gerechtfertigt.
DGT v2019

An obligation to include detailed rules on the origin and quality of feed in the product specifications of products of animal origin the names of which are registered as protected designations of origin should be established in order to guarantee uniform quality of the product and to harmonise the way of drafting those rules.
Es sollte die Verpflichtung eingeführt werden, detaillierte Vorschriften hinsichtlich des Ursprungs und der Qualität des Futters in die Produktspezifikationen von Erzeugnissen tierischen Ursprungs aufzunehmen, deren Namen als geschützte Ursprungsbezeichnungen geschützt werden, um eine einheitliche Qualität des Erzeugnisses zu gewährleisten und die Ausarbeitung dieser Vorschriften zu vereinheitlichen.
DGT v2019

The product specification of a product of animal origin the name of which is registered as a protected designation of origin shall contain detailed rules on the origin and the quality of feed.
Die Produktspezifikation eines tierischen Erzeugnisses, dessen Name als geschützte Ursprungsbezeichnung eingetragen werden soll, enthält detaillierte Vorschriften über den Ursprung und die Qualität der Futtermittel.
DGT v2019

In order to take into account the specific character, and in particular the physical and material constraints, of the production of products of animal origin the name of which is registered as a protected designation of origin, derogations with regard to the sourcing of feed should be allowed in the product specification of such products.
Um den Besonderheiten der Herstellung von Erzeugnissen tierischen Ursprungs, deren Name als geschützte Ursprungsbezeichnung einzutragen ist, und insbesondere den einschlägigen physischen und materiellen Zwängen Rechnung zu tragen, sollten in der Produktspezifikation solcher Erzeugnisse Ausnahmen in Bezug auf die Herkunft von Futtermitteln gestattet werden.
DGT v2019

In the case of names registered under Article 51(1) of Regulation (EC) No 479/2008, the Commission shall enter in the Register the data provided for in paragraph 3 of this Article, with the exception of that of point (f).
Im Falle von gemäß Artikel 51 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 geschützten Weinnamen trägt die Kommission die Angaben gemäß Absatz 3 des vorliegenden Artikels mit Ausnahme derjenigen unter Buchstabe f ein.
DGT v2019

In respect of names registered prior to the date of entry into force of Regulation (EC) No 510/2006 the Commission shall, at the request of a Member State, publish a single document submitted by that Member State and drawn up in accordance with the model in Annex I to this Regulation.
Für Namen, die vor Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 eingetragen wurden, veröffentlicht die Kommission auf Antrag eines Mitgliedstaats ein von dem betreffenden Mitgliedstaat vorgelegtes und nach dem Muster in Anhang I der vorliegenden Verordnung erstelltes einziges Dokument.
DGT v2019

Member States shall take the necessary measures to ensure legal protection against any misuse or misleading use of the term ‘traditional speciality guaranteed’, the abbreviation ‘TSG’ and the associated Community symbol and against any imitation of names registered and reserved under Article 13(2).
Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um die Angabe „garantiert traditionelle Spezialität“, ihre Abkürzung „g.t.S.“, und das dazugehörige Gemeinschaftszeichen vor einer missbräuchlichen oder irreführenden Verwendung sowie Namen, die gemäß Artikel 13 Absatz 2 eingetragen und vorbehalten sind, vor Nachahmung rechtlich zu schützen.
DGT v2019

As regards the quality schemes established under Regulation (EC) No 510/2006, support may only be granted in respect of names registered in the Community register.
Was die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 eingeführten Qualitätsregelungen betrifft, so dürfen Beihilfen nur für die im Gemeinschaftsregister eingetragenen Namen gewährt werden.
DGT v2019

In the case of names registered under Article 118s(1) of Regulation (EC) No 1234/2007, the Commission shall enter in the Register the data provided for in paragraph 3 of this Article.
Im Falle von gemäß Artikel 118s Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 geschützten Namen trägt die Kommission die Angaben gemäß Absatz 3 des vorliegenden Artikels ein.
DGT v2019

Use of the names of the registered products is to be confined to producers in a defined area who comply with closely defined rules of production.
Die Verwendung der darin eingetragenen Erzeugnisse ist ausschließlich den Erzeugern mit Sitz in einem genau festgelegten Gebiet vorbehalten, die genau definierte Erzeugungsbedingungen einhalten.
TildeMODEL v2018

A suitable wetting agent is for example sodium dodecylether phosphate, which is available in commerce under the name of Forlanon (registered trademark of the Henkel company, Dusseldorf).
Ein geeignetes Netzmittel ist zum Beispiel das Natriumdodecylätherphosphat, als Forlanon (eingetragenes Warenzeichen der Firma Henkel, Düsseldorf) im Handel.
EuroPat v2

Possible names of products and registered marks stated in the published material are the respective societies' property.
Die eventuellen Namen der Produkte und der eingetragenen Schutzmarken berichtet in den publizierten Unterlagen sind der jeweiligen Gesellschaften Eigentum.
CCAligned v1