Translation of "To name names" in German
I
do
not
need
to
name
any
names
to
make
myself
clear.
Ich
brauche
keine
Namen
zu
nennen,
um
deutlich
zu
sein.
Europarl v8
The
others
must
go,
because
we
do
not
want
to
name
any
more
names.
Die
anderen
können
wegfallen,
da
wir
keine
weiteren
Namen
nennen
wollen.
Europarl v8
I
call
on
Mrs Angelilli
to
name
names.
Ich
fordere
die
Kollegin
auf,
Namen
zu
nennen.
Europarl v8
OK,
so
I'm
going
to
name
some
names.
Ich
werde
nun
einige
Namen
nennen.
TED2020 v1
You
don't
have
to
name
names,
mate.
Du
brauchst
keine
Namen
zu
nennen.
OpenSubtitles v2018
We're
not
going
to
name
names.
We
won't
post
the
story
or
bury
it.
Wir
werden
weder
Namen
nennen
noch
die
Sache
mit
einer
Berichterstattung
würdigen.
OpenSubtitles v2018
Do
I
really
have
to
name
names,
Mr
Poirot?
Muss
ich
wirklich
Namen
nennen,
Mr.
Poirot?
OpenSubtitles v2018
They
can't
be
forced
to
name
names
they
don't
know.
Sie
können
keine
Namen
nennen,
die
sie
nicht
kennen.
OpenSubtitles v2018
A:
It
would
not
be
our
way
to
name
names.
A:
Es
wäre
nicht
unsere
Art,
Namen
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
However,
does
this
imply
the
necessity
to
name
names?
Aber
ergibt
sich
daraus
dieNotwendigkeit,
Namen
zu
nennen?
ParaCrawl v7.1
This
material
does
not
need
to
actually
name
names?
Dieses
Material
braucht
nicht,
Namen
wirklich
zu
nennen?
ParaCrawl v7.1
I'm
not
going
to
name
names.
Ich
werde
keine
Namen
nennen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
didn't
want
to
name
names.
Tom
wollte
keine
Namen
nennen.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
want
to
name
names.
Ich
will
keine
Namen
nennen.
Tatoeba v2021-03-10
You're
asking
me
to
name
names.
Mary,
people
hide
for
a
good
reason.
Ihr
bittet
mich
Namen
zu
nennen,
Mary,
die
Leute
verbergen
sich
aus
gutem
Grund.
OpenSubtitles v2018
We
don't
have
to
name
names
or
point
fingers
or
name
names.
Wir
müssen
keine
Namen
nennen
oder
mit
Fingern
auf
jemanden
deuten...
oder
Namen
nennen.
OpenSubtitles v2018
I'm
about
to
name
names,
Jack.
Ich
werde
gleich
Namen
nennen.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
asking
you
to
name
names
unless
you
particularly
want
to.
Ich
frage
Sie
nicht
nach
Namen,
es
sei
denn,
Sie
möchten
durchaus
welche
nennen.
EUbookshop v2
Speaking
of
drugs,
there
is
a
lot
of
drug
use
mentioned,
and
Dutch
doesn't
hesitate
to
name
names.
Apropos
Drogen,
es
sind
eine
Menge
Drogen
involviert
und
Dutch
zögert
nicht
Namen
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
But
I
prefer
not
to
name
names
until
the
facts
have
established
incontrovertibly
who
was
responsible
for
what.
Ganz
bewußt
nenne
ich
jetzt
keine
Namen,
solange
nicht
eindeutig
feststeht,
wer
genau
wofür
verantwortlich
ist.
Europarl v8