Translation of "Much more quickly" in German

We must sort this sort of thing out much more quickly in future.
Künftig müssen wir solche Dinge viel schneller regeln.
Europarl v8

By improving the registration system we can obviously resolve these cases much more quickly.
Durch die Verbesserung des Registrierungssystems können wir natürlich diese Fälle viel schneller lösen.
Europarl v8

This will enable the negotiations to conclude much more quickly in the future.
Das wird ermöglichen, dass die Verhandlungen zukünftig viel schneller abgeschlossen werden.
Europarl v8

Governments need to respond in this way much more quickly.
Das müssen die Regierungen viel, viel schneller machen.
Europarl v8

Some things in cities can happen much more quickly.
Manches in Städten geht viel zügiger.
TED2020 v1

If we work together, we should be able to finish this much more quickly.
Wenn wir zusammenarbeiten, sollten wir viel schneller hiermit fertig werden.
Tatoeba v2021-03-10

What if our glaciers melt much more quickly than I anticipate?
Was, wenn unsere Gletscher schneller schmelzen, als erwartet?
TED2020 v1

In particular there is scope to go much further and more quickly in promoting energy efficiency.
Insbesondere in Sachen Energieeffizienz können wesentlich rascher sehr viel größere Fortschritte erzielt werden.
TildeMODEL v2018

This can be done immediately and much more quickly than an increase in de minimis ceilings.
Dies kann sofort und wesentlich schneller umgesetzt werden als eine Anhebung der De-minimis-Hchstbetrge.
TildeMODEL v2018

She's progressing much more quickly than I could've imagine.
Sie entwickelt sich schneller, als ich mir vorstellen konnte.
OpenSubtitles v2018

The cancer has progressed much more quickly than we had expected.
Der Krebs breitete sich schneller aus, als wir dachten.
OpenSubtitles v2018

In any event, a loop can be replaced much more quickly than a roller.
Zudem kann ein Band auch wesentlich schneller ausgetauscht werden als eine Walze.
EuroPat v2

Despite similar equilibrium loadings for nitrogen and oxygen, oxygen is adsorbed much more quickly.
Trotz ähnlicher Gleichgewichtsbeladungen für Stickstoff und Sauerstoff wird Sauerstoff sehr viel schneller adsorbiert.
EuroPat v2

For example, alarm states can be identified very much more quickly than with conventional blood donation devices.
Beispielsweise können Alarmzustände sehr viel schneller erkannt werden, als bei herkömmlichen Blutspendegeräten.
EuroPat v2

The free carboxylic acids react much more quickly than the corresponding anhydrides.
Die freien Carbonsäuren reagieren deutlich schneller als die entsprechenden Anhydride.
EuroPat v2

The amino compounds react much more quickly than the hydroxyl compounds with these isocyanates.
Die Aminoverbindungen reagieren wesentlich schneller als die Hydroxylverbindungen mit diesen Isocyanaten.
EuroPat v2

They are prepared much more quickly, as made from unleavened dough.
Sie sind viel schneller bereit, wie aus ungesäuerten Teig hergestellt.
CCAligned v1

Import media much more quickly, and without any loss of quality.
Medien werden nun schneller und ohne Qualitätsverlust importiert.
ParaCrawl v7.1

Households can achieve their target much more quickly.
Private Haushalte können das Einsparziel viel schneller erreichen.
ParaCrawl v7.1

But this furniture spoils much more quickly from water.
Aber verdorben durch das Wasser diese Möbel ist viel schneller.
ParaCrawl v7.1

Our mind realized much more quickly, then immediately.
Unsere Gedanken verwirklichen sich sehr viel schneller, später sofort.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the Excel-compliant worksheets huge data volumes can now be processed much more quickly.
Dank der Excel-ähnlichen Arbeitsblätter lassen sich riesige Datenmengen nun viel schneller verarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Service work on the electrical parking brake can thus be performed very much more quickly and easily.
Servicearbeiten an der elektrischen Parkbremse sind somit sehr viel einfacher und schneller durchführbar.
EuroPat v2