Translation of "Much more quickly" in German
We
must
sort
this
sort
of
thing
out
much
more
quickly
in
future.
Künftig
müssen
wir
solche
Dinge
viel
schneller
regeln.
Europarl v8
By
improving
the
registration
system
we
can
obviously
resolve
these
cases
much
more
quickly.
Durch
die
Verbesserung
des
Registrierungssystems
können
wir
natürlich
diese
Fälle
viel
schneller
lösen.
Europarl v8
This
will
enable
the
negotiations
to
conclude
much
more
quickly
in
the
future.
Das
wird
ermöglichen,
dass
die
Verhandlungen
zukünftig
viel
schneller
abgeschlossen
werden.
Europarl v8
Governments
need
to
respond
in
this
way
much
more
quickly.
Das
müssen
die
Regierungen
viel,
viel
schneller
machen.
Europarl v8
Some
things
in
cities
can
happen
much
more
quickly.
Manches
in
Städten
geht
viel
zügiger.
TED2020 v1
If
we
work
together,
we
should
be
able
to
finish
this
much
more
quickly.
Wenn
wir
zusammenarbeiten,
sollten
wir
viel
schneller
hiermit
fertig
werden.
Tatoeba v2021-03-10
What
if
our
glaciers
melt
much
more
quickly
than
I
anticipate?
Was,
wenn
unsere
Gletscher
schneller
schmelzen,
als
erwartet?
TED2020 v1
In
particular
there
is
scope
to
go
much
further
and
more
quickly
in
promoting
energy
efficiency.
Insbesondere
in
Sachen
Energieeffizienz
können
wesentlich
rascher
sehr
viel
größere
Fortschritte
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018
This
can
be
done
immediately
and
much
more
quickly
than
an
increase
in
de
minimis
ceilings.
Dies
kann
sofort
und
wesentlich
schneller
umgesetzt
werden
als
eine
Anhebung
der
De-minimis-Hchstbetrge.
TildeMODEL v2018
She's
progressing
much
more
quickly
than
I
could've
imagine.
Sie
entwickelt
sich
schneller,
als
ich
mir
vorstellen
konnte.
OpenSubtitles v2018
The
cancer
has
progressed
much
more
quickly
than
we
had
expected.
Der
Krebs
breitete
sich
schneller
aus,
als
wir
dachten.
OpenSubtitles v2018
In
any
event,
a
loop
can
be
replaced
much
more
quickly
than
a
roller.
Zudem
kann
ein
Band
auch
wesentlich
schneller
ausgetauscht
werden
als
eine
Walze.
EuroPat v2
Despite
similar
equilibrium
loadings
for
nitrogen
and
oxygen,
oxygen
is
adsorbed
much
more
quickly.
Trotz
ähnlicher
Gleichgewichtsbeladungen
für
Stickstoff
und
Sauerstoff
wird
Sauerstoff
sehr
viel
schneller
adsorbiert.
EuroPat v2
For
example,
alarm
states
can
be
identified
very
much
more
quickly
than
with
conventional
blood
donation
devices.
Beispielsweise
können
Alarmzustände
sehr
viel
schneller
erkannt
werden,
als
bei
herkömmlichen
Blutspendegeräten.
EuroPat v2
The
free
carboxylic
acids
react
much
more
quickly
than
the
corresponding
anhydrides.
Die
freien
Carbonsäuren
reagieren
deutlich
schneller
als
die
entsprechenden
Anhydride.
EuroPat v2
The
amino
compounds
react
much
more
quickly
than
the
hydroxyl
compounds
with
these
isocyanates.
Die
Aminoverbindungen
reagieren
wesentlich
schneller
als
die
Hydroxylverbindungen
mit
diesen
Isocyanaten.
EuroPat v2
They
are
prepared
much
more
quickly,
as
made
from
unleavened
dough.
Sie
sind
viel
schneller
bereit,
wie
aus
ungesäuerten
Teig
hergestellt.
CCAligned v1
Import
media
much
more
quickly,
and
without
any
loss
of
quality.
Medien
werden
nun
schneller
und
ohne
Qualitätsverlust
importiert.
ParaCrawl v7.1
Households
can
achieve
their
target
much
more
quickly.
Private
Haushalte
können
das
Einsparziel
viel
schneller
erreichen.
ParaCrawl v7.1
But
this
furniture
spoils
much
more
quickly
from
water.
Aber
verdorben
durch
das
Wasser
diese
Möbel
ist
viel
schneller.
ParaCrawl v7.1
Our
mind
realized
much
more
quickly,
then
immediately.
Unsere
Gedanken
verwirklichen
sich
sehr
viel
schneller,
später
sofort.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
Excel-compliant
worksheets
huge
data
volumes
can
now
be
processed
much
more
quickly.
Dank
der
Excel-ähnlichen
Arbeitsblätter
lassen
sich
riesige
Datenmengen
nun
viel
schneller
verarbeiten.
ParaCrawl v7.1
Service
work
on
the
electrical
parking
brake
can
thus
be
performed
very
much
more
quickly
and
easily.
Servicearbeiten
an
der
elektrischen
Parkbremse
sind
somit
sehr
viel
einfacher
und
schneller
durchführbar.
EuroPat v2