Translation of "Much else" in German
Change,
as
much
else,
begins
at
home.
Veränderung
beginnt,
wie
so
vieles,
daheim.
Europarl v8
But
much
else
collapsed
with
the
Soviet
model.
Doch
mit
dem
sowjetischen
Modell
brach
auch
noch
anderes
zusammen.
News-Commentary v14
Pretty
much
everybody
else
who
does
polls.
So
ziemlich
alle
anderen,
die
Umfragen
machen.
TED2013 v1.1
We
haven't
been
able
to
find
out
much
else.
Wir
konnten
nicht
viel
anderes
in
Erfahrung
bringen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
can't
really
do
much
else.
Tom
kann
hier
wirklich
nicht
allzu
viel
ausrichten.
Tatoeba v2021-03-10
Not
much
else
is
known
about
his
childhood.
Über
seine
Kindheit
ist
im
Übrigen
nicht
viel
bekannt.
Wikipedia v1.0
Do
you
love
me
so
much
that
nothing
else
matters?
Liebst
du
mich
so,
dass
alles
andere
egal
ist?
OpenSubtitles v2018
Well,
there's
not
much
else
to
eat
around
here,
I'm
afraid.
Sonst
gibt
es
hier
nicht
viel,
fürchte
ich.
OpenSubtitles v2018
Not
much
else
we
can
do
except
keep
her
quiet.
Wir
können
nicht
viel
mehr
tun,
als
ihr
Ruhe
zu
gönnen.
OpenSubtitles v2018
Well,
there's
not
much
else
they
can
do.
Sie
können
kaum
was
anderes
tun.
OpenSubtitles v2018
Where
we
was,
we
didn't
have
much
else
to
do.
Wo
wir
waren,
gab
es
sonst
nicht
viel
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Maybe
it's
because
I've
nothing
much
else
to
do.
Ich
habe
nicht
viel
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
We
have
so
much
else
to
think
about.
Wir
haben
so
viel
anderes
zum
Nachdenken.
OpenSubtitles v2018
Yet
overcoming
the
crisis
is
an
absolute
pre-requisite
for
much
else.
Die
Krise
zu
überwinden,
ist
jedoch
eine
unbedingte
Voraussetzung
für
vieles
weitere.
TildeMODEL v2018
Your
head's
always
on
the
pillow,
and
you
don't
really
do
much
else.
Dein
Kopf
liegt
immer
auf
dem
Kissen,
und
du
machst
nicht
viel.
OpenSubtitles v2018
I
want
Venganza
as
much
as
everyone
else.
Ich
will
Venganza
wie
jeder
andere.
OpenSubtitles v2018