Translation of "Much else" in German

Change, as much else, begins at home.
Veränderung beginnt, wie so vieles, daheim.
Europarl v8

But much else collapsed with the Soviet model.
Doch mit dem sowjetischen Modell brach auch noch anderes zusammen.
News-Commentary v14

Pretty much everybody else who does polls.
So ziemlich alle anderen, die Umfragen machen.
TED2013 v1.1

We haven't been able to find out much else.
Wir konnten nicht viel anderes in Erfahrung bringen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom can't really do much else.
Tom kann hier wirklich nicht allzu viel ausrichten.
Tatoeba v2021-03-10

Not much else is known about his childhood.
Über seine Kindheit ist im Übrigen nicht viel bekannt.
Wikipedia v1.0

Do you love me so much that nothing else matters?
Liebst du mich so, dass alles andere egal ist?
OpenSubtitles v2018

Well, there's not much else to eat around here, I'm afraid.
Sonst gibt es hier nicht viel, fürchte ich.
OpenSubtitles v2018

Not much else we can do except keep her quiet.
Wir können nicht viel mehr tun, als ihr Ruhe zu gönnen.
OpenSubtitles v2018

Well, there's not much else they can do.
Sie können kaum was anderes tun.
OpenSubtitles v2018

Where we was, we didn't have much else to do.
Wo wir waren, gab es sonst nicht viel zu tun.
OpenSubtitles v2018

Maybe it's because I've nothing much else to do.
Ich habe nicht viel zu tun.
OpenSubtitles v2018

We have so much else to think about.
Wir haben so viel anderes zum Nachdenken.
OpenSubtitles v2018

Yet overcoming the crisis is an absolute pre-requisite for much else.
Die Krise zu überwinden, ist jedoch eine unbedingte Voraussetzung für vieles weitere.
TildeMODEL v2018

Your head's always on the pillow, and you don't really do much else.
Dein Kopf liegt immer auf dem Kissen, und du machst nicht viel.
OpenSubtitles v2018

I want Venganza as much as everyone else.
Ich will Venganza wie jeder andere.
OpenSubtitles v2018