Translation of "Moved on" in German
The
27
Member
States
have
moved
on,
but
the
European
Union
has
not.
Die
27
Mitgliedstaaten
haben
sich
weiterentwickelt,
aber
die
Europäische
Union
nicht.
Europarl v8
In
parallel,
the
programming
of
the
10th
European
Development
Fund
has
moved
on.
Parallel
dazu
gab
es
Fortschritte
bei
der
Planung
des
10.
Europäischen
Entwicklungsfonds.
Europarl v8
The
Commission
and
this
Parliament
have
moved
on.
Die
Kommission
und
das
Parlament
haben
sich
bewegt.
Europarl v8
The
world
has
moved
on.
Die
Welt
hat
sich
weiterentwickelt,
also
müssen
wir
uns
auch
weiterentwickeln.
Europarl v8
However,
employment
legislation
and
the
world
have
moved
on
since
1911.
Das
Arbeitsrecht
und
die
Welt
haben
sich
jedoch
seit
1911
weiterentwickelt.
Europarl v8
But
the
world
has
moved
on.
Doch
die
Welt
hat
sich
verändert.
Europarl v8
Technology
has
moved
on
in
the
meantime
as
well.
Auch
die
technologische
Entwicklung
hat
inzwischen
Fortschritte
gemacht.
Europarl v8
Fortunately,
we
have
now
moved
on
and
things
are
different.
Zum
Glück
sind
wir
inzwischen
weiter,
und
die
Dinge
haben
sich
geändert.
Europarl v8
This
Union
has
moved
on.
Unsere
Union
hat
sich
vorwärts
bewegt.
Europarl v8
Embalming
is
now
common,
technology
has
moved
on.
Die
Einbalsamierung
ist
mittlerweile
gängige
Praxis,
und
es
gab
technische
Fortschritte.
Europarl v8
We
moved
the
agreement
on
establishing
a
European
Border
Management
Agency
forward.
Wir
haben
die
Einigung
über
die
Errichtung
einer
europäischen
Grenzschutzagentur
vorangebracht.
Europarl v8
And
so
I
then
moved
on
into
my
design
career
and
began
to
find
some
exciting
things.
Und
ich
kam
in
meiner
Designkarriere
weiter
und
entdeckte
einige
aufregende
Dinge.
TED2013 v1.1
But
technology
moved
on,
as
technology
is
wont
to
do.
Aber
die
Technologie
entwickelte
sich
weiter,
wie
sie
es
nun
einmal
tut.
TED2013 v1.1