Translation of "Moves on" in German

However, positive moves by Cuba on its political prisoners are needed.
Allerdings sind positive Schritte seitens Kubas in Bezug auf seine politischen Gefangenen erforderlich.
Europarl v8

Society changes, moves on, modernises.
Die Gesellschaft wandelt sich, entwickelt sich weiter und modernisiert sich.
Europarl v8

Yes, ladies and gentlemen, everything moves on.
Ja, meine Damen und Herren, alles geht weiter.
Europarl v8

The faux bug moves quickly on 12 vibrating silicon legs, in random directions.
Der Käfer bewegt sich schnell auf 12 vibrierenden Silikonbeinen in jede beliebige Richtung.
WMT-News v2019

Everyone creates their own story and moves on.
Jeder schafft seine eigene Geschichte und geht weiter.
GlobalVoices v2018q4

You come forward, and it moves in on you.
Du gehst vorwärts, und sie nähert sich dir.
OpenSubtitles v2018

It wrings you dry, and then it moves on.
Es trocknet dich aus und zieht dann weiter.
OpenSubtitles v2018

With 80 points, he moves on to Spinal Descent.
Mit 80 Punkten bewegt er sich zum Spinal Descent.
OpenSubtitles v2018

And the Soul Eater... closes up The Nest and moves on to the next house.
Und die Seelenfresser... schließen ihr Nest und ziehen ins nächste Haus.
OpenSubtitles v2018

If Rome moves on Forli, what would Florence do?
Wenn Rom auf Forlì marschiert, was würde Florenz tun?
OpenSubtitles v2018