Übersetzung für "Moves on" in Deutsch
However,
positive
moves
by
Cuba
on
its
political
prisoners
are
needed.
Allerdings
sind
positive
Schritte
seitens
Kubas
in
Bezug
auf
seine
politischen
Gefangenen
erforderlich.
Europarl v8
Society
changes,
moves
on,
modernises.
Die
Gesellschaft
wandelt
sich,
entwickelt
sich
weiter
und
modernisiert
sich.
Europarl v8
Yes,
ladies
and
gentlemen,
everything
moves
on.
Ja,
meine
Damen
und
Herren,
alles
geht
weiter.
Europarl v8
The
faux
bug
moves
quickly
on
12
vibrating
silicon
legs,
in
random
directions.
Der
Käfer
bewegt
sich
schnell
auf
12
vibrierenden
Silikonbeinen
in
jede
beliebige
Richtung.
WMT-News v2019
Everyone
creates
their
own
story
and
moves
on.
Jeder
schafft
seine
eigene
Geschichte
und
geht
weiter.
GlobalVoices v2018q4
You
come
forward,
and
it
moves
in
on
you.
Du
gehst
vorwärts,
und
sie
nähert
sich
dir.
OpenSubtitles v2018
It
wrings
you
dry,
and
then
it
moves
on.
Es
trocknet
dich
aus
und
zieht
dann
weiter.
OpenSubtitles v2018
With
80
points,
he
moves
on
to
Spinal
Descent.
Mit
80
Punkten
bewegt
er
sich
zum
Spinal
Descent.
OpenSubtitles v2018
And
the
Soul
Eater...
closes
up
The
Nest
and
moves
on
to
the
next
house.
Und
die
Seelenfresser...
schließen
ihr
Nest
und
ziehen
ins
nächste
Haus.
OpenSubtitles v2018
If
Rome
moves
on
Forli,
what
would
Florence
do?
Wenn
Rom
auf
Forlì
marschiert,
was
würde
Florenz
tun?
OpenSubtitles v2018