Translation of "Move the meeting" in German
We've
decided
to
move
the
meeting
to
next
Sunday.
Wir
haben
beschlossen,
die
Versammlung
auf
nächsten
Sonntag
zu
verschieben.
Tatoeba v2021-03-10
I
move
that
the
meeting
be
adjourned.
Ich
beantrage,
dass
die
Sitzung
vertagt
wird.
OpenSubtitles v2018
I
can
move
the
meeting.
Ich
kann
mein
Meeting
verschieben.
OpenSubtitles v2018
To
move
forward,
the
Copenhagen
meeting
must
break
the
political
deadlock
between
industrialized
and
developing
states.
Um
Fortschritte
zu
erzielen,
wird
man
bei
der
Konferenz
in
Kopenhagen
die
politische
Pattsituation
zwischen
Industrie-
und
Entwicklungsländern
zu
lösen
haben.
News-Commentary v14
Since
the
Communication
of
the
Commission
will
be
available
at
latest
on
6
October,
the
meeting
decided
to
move
the
October
meeting
of
the
Observatory
to
8
October.
Da
die
Mitteilung
der
Kommission
spätestens
am
6.
Oktober
vorliegen
wird,
beschließen
die
Mitglieder,
die
Oktober-Sitzung
der
Beobachtungsstelle
auf
den
8.
Oktober
zu
verlegen.
TildeMODEL v2018
Following
a
discussion
involving
Mr
Haken,
Mr
Kallio,
Mr
Malosse
and
Mr
Dassis,
the
Bureau
accepted
the
president's
proposal
to
amend
the
meeting
schedule
and
move
the
extraordinary
Bureau
meeting
from
21
to
28
April
2009.
Das
PräsidiuM
erklärt
sich
nach
einer
Aussprache,
an
der
sich
die
Herren
HAKEN,
KALLIO,
MALOSSE
und
DASSIS
beteiligen,
mit
dem
Vorschlag
des
Präsidenten
einverstanden,
die
Sitzungsplanung
insofern
zu
ändern,
als
die
außerordentliche
Präsidiumssitzung
vom
21.
auf
den
28.
April
2009
verlegt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
accepted
the
president's
proposal
to
amend
the
meeting
schedule
and
move
the
extraordinary
Bureau
meeting
from
21
to
28
April
2009.
Das
Präsidium
erklärt
sich
mit
dem
Vorschlag
des
Präsidenten
einverstanden,
die
Sitzungsplanung
insofern
zu
ändern,
als
die
außerordentliche
Präsidiumssitzung
vom
21.
auf
den
28.
April
2009
verlegt
wird.
TildeMODEL v2018
It
was
pointed
out
that
the
next
meeting
of
the
Section
for
External
Relations
on
10
February
might
last
all
day
and
because
of
that
it
would
be
advisable
to
move
the
meeting
of
the
Observatory
to
16
February.
Es
wird
darauf
hingewiesen,
daß
die
nächste
Sitzung
der
Fachgruppe
Außenbeziehungen
am
10.
Februar
den
ganzen
Tag
in
Anspruch
nehmen
könnte
und
es
daher
ratsam
sei,
die
Sitzung
der
Beobachtungsstelle
auf
16.
Februar
zu
verlegen.
TildeMODEL v2018
I
told
Yuri
we
should
move
the
meeting
to
my
office,
but
he
refused.
Ich
habe
Yuri
gesagt,
wir
sollten
das
Treffen
in
mein
Büro
verlegen,
aber
er
hat
es
abgelehnt.
OpenSubtitles v2018
Were
it
possible
for
the
Cuban
side
to
move
up
the
meeting
of
experts
to
early
next
week
(i.e.
Tuesday
or
Wednesday),
we
would
propose
to
make
such
notifications
after
we
have
had
a
chance
to
evaluate
the
information
with
the
Cuban
side.
Wenn
es
der
kubanischen
Seite
möglich
wäre,
die
Zusammenkunft
der
Experten
auf
den
Beginn
der
nächsten
Woche
vorzuverlegen
(zum
Beispiel
Dienstag
oder
Mittwoch),
würden
wir
eine
solche
Benachrichtigung
verschieben,
bis
nachdem
wir
eine
Möglichkeit
der
Informationsbewertung
mit
der
kubanischen
Seite
hätten.
ParaCrawl v7.1
After
the
April
2008
election
Berlusconi,
well
known
for
his
use
of
symbolic
power
behind
the
scenes,
tried
to
move
the
meeting
into
a
more
attractive
place.
Nach
seiner
Wahl
im
April
2008
hatte
der
für
die
gekonnte
Nutzung
der
Symbolkraft
einschlägiger
Kulissen
bekannte
Berlusconi
versucht,
den
G8-Gipfel
in
ihm
günstiger
erscheinende
Orten
zu
verlegen.
ParaCrawl v7.1
Based
on
your
requirements,
they
oversee
the
logistics
of
the
move,
whilst
meeting
all
of
your
needs.
Nach
Ihren
Anforderungen,
beaufsichtigt
der
Umzugskoordinator
die
Logistik
des
Umzugs
und
achtet
gleichzeitig
darauf,
dass
alle
Ihre
Bedürfnisse
erfüllt
werden.
ParaCrawl v7.1
Following
the
move
of
the
steam
meeting
to
Messe
Karlsruhe,
where
the
event
found
exceptionally
good
conditions
and
a
high
standard
of
service,
visitor
statistics
still
remained
constant.
Auch
nach
dem
Umzug
des
Treffens
in
die
Messe
Karlsruhe,
wo
die
Veranstaltung
außerordentlich
gute
Rahmenbedingungen
und
ein
hohes
Serviceniveau
vorfand,
blieben
die
Besucherzahlen
konstant.
ParaCrawl v7.1
However,
in
its
accompanying
statement
in
October
it
stressed
that
it
was
contemplating
a
rate
move
at
the
next
meeting
of
the
Federal
Open
Market
Committee
(FOMC).
In
der
Stellungnahme
zu
den
geldpolitischen
Beschlüssen
im
Oktober
verdeutlichte
die
Notenbank
allerdings,
dass
sie
einen
Zinsschritt
auf
der
nun
anstehenden
Sitzung
des
Offenmarktausschusses
(FOMC)
in
Erwägung
zieht.
ParaCrawl v7.1
The
PRESIDENT
then
moved
that
the
meeting
turn
to
the
page-by-page
examination
of
the
Opinion.
Die
PRÄSIDENTIN
entschied,
zur
seitenweisen
Erörterung
der
Stellungnahme
überzugehen.
TildeMODEL v2018
I
don't
like
this
idea
of
moving
the
meeting
up
two
days
to
the
26th.
Mir
gefällt
es
nicht,
das
Treffen
um
zwei
Tage
vorzuverlegen.
OpenSubtitles v2018
I
moved
the
meeting.
Ich
habe
nur
das
Meeting
verschoben.
OpenSubtitles v2018
Simon
Schuster
moved
up
the
meeting
for
my
second
book
to
this
afternoon.
Simon
Schuster
haben
das
Meeting
für
mein
zweites
Buch
auf
heute
Nachmittag
vorverlegt.
OpenSubtitles v2018
The
track
is
moved
for
the
meeting.
Die
Strecke
wird
für
die
Besprechung
verschoben.
ParaCrawl v7.1
As
he
had
guessed,
some
Furrys
already
moved
across
the
meeting
place.
Wie
erwartet,
spazierten
bereits
einige
Fellige
über
den
Versammlungsplatz.
ParaCrawl v7.1
The
international
anti-EU
Forum
moves
forward
with
the
meeting
in
Athens
on
26-28th
of
June.
Das
internationale
Anti-EU-Forum
am
vom
26
–
28.
Juni
2015
in
Athen
nimmt
Fahrt
auf.
ParaCrawl v7.1
The
movement
and
room
concepts
activate
the
natural
urge
to
move
and
meet
the
highest
safety
standards
due
to
their
high
stimulative
character.
Die
Bewegungs-
und
Raumkonzepte
aktivieren
durch
ihren
starken
Aufforderungscharakter
den
natürlichen
Bewegungsdrang
und
entsprechen
höchsten
Sicherheitsstandards.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
a
constructive
move
to
meet
the
farmers
who
are
here
and
to
answer
their
questions
when
they
arrive
at
the
European
Parliament.
Ich
halte
es
für
positiv,
daß
wir
die
Landwirte
empfangen
und
ihre
Fragen
beantworten,
wenn
sie
hier
ins
Parlament
kommen.
Europarl v8
Since
the
first
publication
of
this
directive
back
in
1997
the
manufacturers
have
moved
to
meet
the
Commission
standards.
Seit
der
ersten
Veröffentlichung
dieser
Richtlinie
im
Jahr
1997
haben
die
Hersteller
sich
bemüht,
die
von
der
Kommission
geforderten
Normen
zu
erfüllen.
Europarl v8
The
Queen
is
infuriated
by
the
speech,
but
she
is
genuinely
moved
upon
meeting
the
boy
for
the
first
time,
and
once
again
enters
public
life.
Die
Königin
ist
aufgebracht
von
der
Rede,
aber
sie
ist
aufrichtig
ergriffen
von
Wheeler,
und
schließlich
kehrt
sie
ins
öffentliche
Leben
zurück.
Wikipedia v1.0
The
minutes
were
adopted
after
the
correcting
remarks
of
Ms
Sharma
concerning
the
presence
of
the
Secretary-General
during
the
afternoon
rather
than
the
morning
session
of
the
meeting
and
the
decision
to
move
the
Budget
Group
meetings
in
2011
to
the
afternoon.
Das
Protokoll
wird
genehmigt,
nachdem
Madi
SHARMA
darauf
hingewiesen
hat,
dass
der
Generalsekretär
nicht
am
Vormittag,
sondern
am
Nachmittag
an
der
Sitzung
teilgenommen
habe
und
dass
beschlossen
worden
sei,
die
Sitzungen
der
Haushaltsgruppe
im
Jahr
2011
auf
den
Nachmittag
zu
verlegen.
TildeMODEL v2018