Translation of "Move the meeting" in German

We've decided to move the meeting to next Sunday.
Wir haben beschlossen, die Versammlung auf nächsten Sonntag zu verschieben.
Tatoeba v2021-03-10

I move that the meeting be adjourned.
Ich beantrage, dass die Sitzung vertagt wird.
OpenSubtitles v2018

I can move the meeting.
Ich kann mein Meeting verschieben.
OpenSubtitles v2018

To move forward, the Copenhagen meeting must break the political deadlock between industrialized and developing states.
Um Fortschritte zu erzielen, wird man bei der Konferenz in Kopenhagen die politische Pattsituation zwischen Industrie- und Entwicklungsländern zu lösen haben.
News-Commentary v14

Since the Communication of the Commission will be available at latest on 6 October, the meeting decided to move the October meeting of the Observatory to 8 October.
Da die Mitteilung der Kommission spätestens am 6. Oktober vorliegen wird, beschließen die Mitglieder, die Oktober-Sitzung der Beobachtungsstelle auf den 8. Oktober zu verlegen.
TildeMODEL v2018

Following a discussion involving Mr Haken, Mr Kallio, Mr Malosse and Mr Dassis, the Bureau accepted the president's proposal to amend the meeting schedule and move the extraordinary Bureau meeting from 21 to 28 April 2009.
Das PräsidiuM erklärt sich nach einer Aussprache, an der sich die Herren HAKEN, KALLIO, MALOSSE und DASSIS beteiligen, mit dem Vorschlag des Präsidenten einverstanden, die Sitzungs­planung insofern zu ändern, als die außerordentliche Präsidiumssitzung vom 21. auf den 28. April 2009 verlegt wird.
TildeMODEL v2018

The Bureau accepted the president's proposal to amend the meeting schedule and move the extraordinary Bureau meeting from 21 to 28 April 2009.
Das Präsidium erklärt sich mit dem Vorschlag des Präsidenten einverstanden, die Sitzungsplanung insofern zu ändern, als die außerordentliche Präsidiumssitzung vom 21. auf den 28. April 2009 verlegt wird.
TildeMODEL v2018

It was pointed out that the next meeting of the Section for External Relations on 10 February might last all day and because of that it would be advisable to move the meeting of the Observatory to 16 February.
Es wird darauf hingewiesen, daß die nächste Sitzung der Fachgruppe Außen­beziehungen am 10. Februar den ganzen Tag in Anspruch nehmen könnte und es daher ratsam sei, die Sitzung der Beobachtungsstelle auf 16. Februar zu verlegen.
TildeMODEL v2018

I told Yuri we should move the meeting to my office, but he refused.
Ich habe Yuri gesagt, wir sollten das Treffen in mein Büro verlegen, aber er hat es abgelehnt.
OpenSubtitles v2018

Were it possible for the Cuban side to move up the meeting of experts to early next week (i.e. Tuesday or Wednesday), we would propose to make such notifications after we have had a chance to evaluate the information with the Cuban side.
Wenn es der kubanischen Seite möglich wäre, die Zusammenkunft der Experten auf den Beginn der nächsten Woche vorzuverlegen (zum Beispiel Dienstag oder Mittwoch), würden wir eine solche Benachrichtigung verschieben, bis nachdem wir eine Möglichkeit der Informationsbewertung mit der kubanischen Seite hätten.
ParaCrawl v7.1

After the April 2008 election Berlusconi, well known for his use of symbolic power behind the scenes, tried to move the meeting into a more attractive place.
Nach seiner Wahl im April 2008 hatte der für die gekonnte Nutzung der Symbolkraft einschlägiger Kulissen bekannte Berlusconi versucht, den G8-Gipfel in ihm günstiger erscheinende Orten zu verlegen.
ParaCrawl v7.1

Based on your requirements, they oversee the logistics of the move, whilst meeting all of your needs.
Nach Ihren Anforderungen, beaufsichtigt der Umzugskoordinator die Logistik des Umzugs und achtet gleichzeitig darauf, dass alle Ihre Bedürfnisse erfüllt werden.
ParaCrawl v7.1

Following the move of the steam meeting to Messe Karlsruhe, where the event found exceptionally good conditions and a high standard of service, visitor statistics still remained constant.
Auch nach dem Umzug des Treffens in die Messe Karlsruhe, wo die Veranstaltung außerordentlich gute Rahmenbedingungen und ein hohes Serviceniveau vorfand, blieben die Besucherzahlen konstant.
ParaCrawl v7.1

However, in its accompanying statement in October it stressed that it was contemplating a rate move at the next meeting of the Federal Open Market Committee (FOMC).
In der Stellungnahme zu den geldpolitischen Beschlüssen im Oktober verdeutlichte die Notenbank allerdings, dass sie einen Zinsschritt auf der nun anstehenden Sitzung des Offenmarktausschusses (FOMC) in Erwägung zieht.
ParaCrawl v7.1

The PRESIDENT then moved that the meeting turn to the page-by-page examination of the Opinion.
Die PRÄSIDENTIN entschied, zur seitenweisen Erörterung der Stellungnahme überzugehen.
TildeMODEL v2018

I don't like this idea of moving the meeting up two days to the 26th.
Mir gefällt es nicht, das Treffen um zwei Tage vorzuverlegen.
OpenSubtitles v2018

I moved the meeting.
Ich habe nur das Meeting verschoben.
OpenSubtitles v2018

Simon Schuster moved up the meeting for my second book to this afternoon.
Simon Schuster haben das Meeting für mein zweites Buch auf heute Nachmittag vorverlegt.
OpenSubtitles v2018

The track is moved for the meeting.
Die Strecke wird für die Besprechung verschoben.
ParaCrawl v7.1

As he had guessed, some Furrys already moved across the meeting place.
Wie erwartet, spazierten bereits einige Fellige über den Versammlungsplatz.
ParaCrawl v7.1

The international anti-EU Forum moves forward with the meeting in Athens on 26-28th of June.
Das internationale Anti-EU-Forum am vom 26 – 28. Juni 2015 in Athen nimmt Fahrt auf.
ParaCrawl v7.1

The movement and room concepts activate the natural urge to move and meet the highest safety standards due to their high stimulative character.
Die Bewegungs- und Raumkonzepte aktivieren durch ihren starken Aufforderungscharakter den natürlichen Bewegungsdrang und entsprechen höchsten Sicherheitsstandards.
ParaCrawl v7.1

It would be a constructive move to meet the farmers who are here and to answer their questions when they arrive at the European Parliament.
Ich halte es für positiv, daß wir die Landwirte empfangen und ihre Fragen beantworten, wenn sie hier ins Parlament kommen.
Europarl v8

Since the first publication of this directive back in 1997 the manufacturers have moved to meet the Commission standards.
Seit der ersten Veröffentlichung dieser Richtlinie im Jahr 1997 haben die Hersteller sich bemüht, die von der Kommission geforderten Normen zu erfüllen.
Europarl v8

The Queen is infuriated by the speech, but she is genuinely moved upon meeting the boy for the first time, and once again enters public life.
Die Königin ist aufgebracht von der Rede, aber sie ist aufrichtig ergriffen von Wheeler, und schließlich kehrt sie ins öffentliche Leben zurück.
Wikipedia v1.0

The minutes were adopted after the correcting remarks of Ms Sharma concerning the presence of the Secretary-General during the afternoon rather than the morning session of the meeting and the decision to move the Budget Group meetings in 2011 to the afternoon.
Das Protokoll wird genehmigt, nachdem Madi SHARMA darauf hingewiesen hat, dass der Generalsekretär nicht am Vormittag, sondern am Nachmittag an der Sitzung teilgenommen habe und dass beschlossen worden sei, die Sitzungen der Haushaltsgruppe im Jahr 2011 auf den Nachmittag zu verlegen.
TildeMODEL v2018