Translation of "At this meeting" in German
It
can
signal
this
at
its
meeting
next
Thursday.
Er
kann
dazu
am
kommenden
Donnerstag
auf
seiner
Sitzung
das
Signal
geben.
Europarl v8
Therefore,
I
hope
that
such
concrete
decisions
are
taken
at
this
meeting.
Ich
hoffe
daher
sehr,
dass
bei
diesem
Treffen
konkrete
Entscheidungen
getroffen
werden.
Europarl v8
You
were
at
this
meeting
as
a
special
witness.
Sie
waren
als
besonderer
Zeuge
bei
diesem
Treffen
zugegen.
Europarl v8
At
this
particular
meeting,
for
example,
there
was
not
that
much
by
way
of
results.
Speziell
bei
diesem
Treffen
gab
es
beispielsweise
kaum
Resultate.
Europarl v8
Now
why
am
I
telling
you
this
story
at
this
meeting?
Nun,
warum
erzähle
ich
diese
Geschichte
in
dieser
Konferenz?
TED2020 v1
The
organizer
rejected
your
attendance
at
this
meeting.
Der
Ausrichter
hat
Ihre
Teilname
an
der
Besprechung
abgelehnt.
KDE4 v2
The
Bureau
will
be
briefed
on
this
at
its
meeting
of
16
March.
Das
Präsidium
wird
hierüber
in
seiner
Sitzung
am
16.
März
in
Kenntnis
gesetzt.
TildeMODEL v2018
The
Committee
adopted
a
favourable
opinion
at
this
meeting,
Der
Ausschuss
hat
auf
dieser
Sitzung
eine
befürwortende
Stellungnahme
abgegeben
—
DGT v2019
The
Committee
adopted
a
favourable
opinion
at
this
meeting.
Der
Ausschuss
hat
auf
dieser
Sitzung
eine
befürwortende
Stellungnahme
abgegeben.
DGT v2019
At
this
meeting
the
avian
influenza
situation
in
Canada
will
also
be
reviewed.
In
dieser
Sitzung
wird
auch
die
Geflügelpestsituation
in
Kanada
überprüft.
TildeMODEL v2018
We
will
make
a
significant
step
in
that
direction
at
this
meeting.
Beim
jetzigen
Treffen
werden
wir
einen
wichtigen
Schritt
in
diese
Richtung
gehen.
TildeMODEL v2018
I
don't
understand
why
I
can't
talk
at
this
meeting.
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
bei
dem
Treffen
nicht
reden
soll.
OpenSubtitles v2018
I'm
at
this
meeting
in
order
to
get
my
license
back.
Ich
bin
in
dieser
Sitzung,
um
meine
Lizenz
zurück
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018