Translation of "At this meeting" in German

It can signal this at its meeting next Thursday.
Er kann dazu am kommenden Donnerstag auf seiner Sitzung das Signal geben.
Europarl v8

Therefore, I hope that such concrete decisions are taken at this meeting.
Ich hoffe daher sehr, dass bei diesem Treffen konkrete Entscheidungen getroffen werden.
Europarl v8

You were at this meeting as a special witness.
Sie waren als besonderer Zeuge bei diesem Treffen zugegen.
Europarl v8

At this particular meeting, for example, there was not that much by way of results.
Speziell bei diesem Treffen gab es beispielsweise kaum Resultate.
Europarl v8

Now why am I telling you this story at this meeting?
Nun, warum erzähle ich diese Geschichte in dieser Konferenz?
TED2020 v1

The organizer rejected your attendance at this meeting.
Der Ausrichter hat Ihre Teilname an der Besprechung abgelehnt.
KDE4 v2

The Bureau will be briefed on this at its meeting of 16 March.
Das Präsidium wird hierüber in seiner Sitzung am 16. März in Kenntnis gesetzt.
TildeMODEL v2018

The Committee adopted a favourable opinion at this meeting,
Der Ausschuss hat auf dieser Sitzung eine befürwortende Stellungnahme abgegeben —
DGT v2019

The Committee adopted a favourable opinion at this meeting.
Der Ausschuss hat auf dieser Sitzung eine befürwortende Stellungnahme abgegeben.
DGT v2019

At this meeting the avian influenza situation in Canada will also be reviewed.
In dieser Sitzung wird auch die Geflügelpestsituation in Kanada überprüft.
TildeMODEL v2018

We will make a significant step in that direction at this meeting.
Beim jetzigen Treffen werden wir einen wichtigen Schritt in diese Richtung gehen.
TildeMODEL v2018

I don't understand why I can't talk at this meeting.
Ich verstehe nicht, warum ich bei dem Treffen nicht reden soll.
OpenSubtitles v2018

I'm at this meeting in order to get my license back.
Ich bin in dieser Sitzung, um meine Lizenz zurück zu bekommen.
OpenSubtitles v2018