Translation of "More peaceful" in German
Of
course
Europe
should
make
people's
lives
more
peaceful
and
safer.
Natürlich
soll
Europa
das
Leben
der
Menschen
friedlicher
und
sicherer
machen.
Europarl v8
Sound
trade
can
also
lead
to
more
peaceful
solutions
to
global
conflicts.
Gesunder
Handel
vermag
es,
friedlichere
Lösungen
für
globale
Konflikte
herbeizuführen.
Europarl v8
Subsequent
Prides
in
Warsaw
have
been
more
peaceful
events.
Die
darauffolgenden
Gay
Prides
in
Warschau
sind
deutlich
friedlicher
ausgefallen.
Wikipedia v1.0
The
US
should
be
investing
much
more
in
peaceful
economic
development.
Die
USA
sollten
viel
mehr
in
friedliche
wirtschaftliche
Entwicklung
investieren.
News-Commentary v14
There'll
be
no
more
peaceful
demonstrations.
Es
wird
keine
unbewaffneten
Aufmärsche
mehr
geben.
OpenSubtitles v2018
Some
more
peaceful
than
others.
Manche
sind
friedlich,
andere
nicht.
OpenSubtitles v2018
It's
more
peaceful
than
I'd
have
imagined.
Es
ist
viel
friedlicher,
als
ich
mir
vorgestellt
habe.
OpenSubtitles v2018
I
wish
it
was
under
more
peaceful
circumstances.
Ich
wünschte,
wir
träfen
uns
unter
friedlicheren
Umständen.
OpenSubtitles v2018
There
is
nothing
more
peaceful
than
the
sounds
of
Wisteria
lane
at
night.
Nichts
ist
friedlicher
als
die
nächtlichen
Geräusche
der
Wisteria
Lane.
OpenSubtitles v2018
It
sounds
much
more
peaceful
than
it
is.
Es
klingt
so
viel
friedlicher
als
es
ist.
OpenSubtitles v2018
You'd
be
hard
pressed
to
find
anything
more
peaceful.
Etwas
Ruhigeres
werden
Sie
kaum
finden.
OpenSubtitles v2018
It's
more
peaceful,
though,
without
that
constant
need.
Wenngleich
es
jetzt
friedlicher
ist
ohne
dieses
beständige
Bedürfnis.
OpenSubtitles v2018
Yes,
there's
nothing
more
peaceful
than
a
night
on
Wisteria
lane.
Ja,
es
gibt
nichts
Friedlicheres
als
eine
Nacht
in
der
Wisteria
Lane.
OpenSubtitles v2018
And
since
he's
been
on
the
streets
he's
more
peaceful
than
I've
ever
seen
him.
Seit
er
auf
der
Straße
lebt...
ist
er
wesentlich
ruhiger
geworden.
OpenSubtitles v2018
Is
there
anything
more
peaceful
than
technical
college
this
day?
Gibt
es
etwas
Friedlicheres
als
eine
technische
Schule
an
Ostern?
OpenSubtitles v2018
He
said
there
was
no
more
peaceful
way
of
going
to
sleep.
Er
sagte
immer,
friedlicher
kann
man
nicht
einschlafen.
OpenSubtitles v2018
And
a
bit
more...
kind
of
peaceful.
Und
irgendwie
ist
es
doch
viel
friedlicher.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
question
of
whether
we're
moving
towards
more
democratic
and
peaceful
societies.
Es
geht
darum,
ob
wir
uns
auf
demokratischere
und
friedlichere
Gesellschaften
zubewegen.
TED2020 v1
This
century's
more
peaceful,
I
think.
Dieses
Jahrhundert
ist
friedlicher,
glaube
ich.
OpenSubtitles v2018