Translation of "More humane" in German

The people of Europe want a more humane Europe, with fewer inequalities between the Member States.
Die europäischen Bürger wünschen ein humaneres Europa mit weniger Ungleichheiten zwischen den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The improvements he brings to the two Commission proposals make these even clearer and more humane.
Seine Verbesserungen machen die beiden Kommissionsvorschläge noch etwas klarer und humaner.
Europarl v8

It's about how to make it more humane again.
Es geht darum, wie wir sie wieder menschlicher machen.
TED2020 v1

The Commission's proposals can help to create more humane living and working conditions for child workers.
Die Vorschläge der Kommission können zu menschlicheren Lebens- und Arbeitsbe­dingungen für Kinder beitragen.
TildeMODEL v2018

Civil society has played a vital role in contributing to a more humane migration crisis management.
Die Zivilgesellschaft hat entscheidend zu einer humaneren Bewältigung der Migrationskrise beigetragen.
TildeMODEL v2018

And you really think this is more humane?
Und Sie denken wirklich, das ist humaner?
OpenSubtitles v2018

It's always easier to conquer a more humane people.
Es ist immer einfacher, ein humaneres Volk zu erobern.
OpenSubtitles v2018

I think the UEO's more humane to its prisoners.
Aber die hier werden humaner zu uns sein.
OpenSubtitles v2018

But in fact, it's a lot more humane than the electric chair.
Doch Tatsache ist, dass es menschlicher als der elektrische Stuhl ist.
OpenSubtitles v2018

They say it's more humane and keeps the prisons from getting overcrowded.
Es soll humaner sein und überfüllte Gefängnisse verhindern.
OpenSubtitles v2018

And may I say it would be a pleasure to assist you in creating a more humane--
Ich möchte Ihnen gern dabei behilflich sein, eine humanere...
OpenSubtitles v2018

People are rightly demanding the introduction of more humane systems.
Die Menschen fordern zu Recht die Einführung humanerer Systeme.
EUbookshop v2