Translation of "Momentum for change" in German

Today, we wish to support the momentum for change.
Wir wollen die dortige Dynamik für Veränderungen unterstützen.
TildeMODEL v2018

The 'Momentum for Change' Award is an initiative of the UN Climate Change Secretariat.
Der Momentum for Change Award ist eine Initiative des UN-Klimaschutzsekretariats.
ParaCrawl v7.1

The momentum for change is growing.
Die Impulskraft für den Wandel wächst.
ParaCrawl v7.1

There is a momentum for change now in Somalia that should be taken advantage of.
Es gibt in Somalia jetzt einen Impuls für einen Wandel, den es zu nutzen gilt.
Europarl v8

Public authorities have the purchasing power to generate momentum for change.
Behörden verfügen über die nötige Kaufkraft, um die notwendige Dynamik für einen Wandel zu schaffen.
TildeMODEL v2018

More information about the projects can be found on the Momentum for Change website
Weitere Informationen zu den Projekten sind auf der Website von Momentum for Change zu finden.
ParaCrawl v7.1

While it may be that no binding agreement comes out of Copenhagen, I think there is no doubt that there is a momentum for change, and we have to make sure that this momentum is not lost.
Es ist möglich, dass in Kopenhagen kein verbindliches Übereinkommen zustande kommt, doch es steht außer Zweifel, dass sich jetzt ein starkes Momentum für den Wandel aufgebaut hat, und wir müssen sicherstellen, dass dieser Schwung nicht verlorengeht.
Europarl v8

On the question of staging the reform over a longer period, I simply remind the House that first of all, a substantial part of the House argues - rightly in my view - for sustained momentum of change, for the sake of our staff as well as for the sake of the institutions.
Zur Frage der Umsetzung der Reform über einen längeren Zeitraum möchte ich das Haus nur daran erinnern, dass erstens ein erheblicher Teil der Abgeordneten - meiner Ansicht nach zu Recht - dafür plädiert, den die Dynamik des Wandels auszunutzen, im Interesse unseres Personals wie auch der Institutionen.
Europarl v8

Bringing together all stakeholders of the industry will generate momentum for change and widen the pool of knowledge, adding value to the industry.
Das Zusammenführen aller an der Branche Beteiligten wird neue Impulse für Veränderungen auslösen, das Wissenskapital vermehren und dabei einen Mehrwert für die Branche erzeugen.
TildeMODEL v2018

The Community Lisbon Programme, introduced as part of the 2005 reform to set out EU level actions, has not generated the necessary momentum for change.
Das im Rahmen der Reform im Jahr 2005 eingeführte Lissabon-Programm, in dem Maßnahmen auf EU-Ebene festgelegt wurden, hat nicht die erforderliche Dynamik für Veränderungen geschaffen.
TildeMODEL v2018

They stressed the need to recreate momentum for change in Bosnia and Herzegovina after the elections in October.
Sie betonten, dass in Bosnien und Herzegowina nach den Wahlen im Oktober eine neue Dynamik für Veränderungen geschaffen werden muss.
TildeMODEL v2018

International awareness of the situation in Africa has significantly improved in recent years and the continent is now giving sustained signs that today there is real momentum for change.
Die internationale Gemeinschaft ist sich dessen in den letzten Jahren zunehmend bewusst geworden, zumal von dem Kontinent eindeutige Signale ausgehen, dass die für einen Wandel erforderliche Dynamik vorhanden ist.
TildeMODEL v2018

The 2015 edition of the EU Justice Scoreboard ('the Scoreboard') is presented in a time where the EU is committed to revitalising growth and to generating a new momentum for change.
Die Vorlage des EU-Justizbarometers 2015 fällt in eine Zeit, in der sich die EU verpflichtet hat, das Wachstum wiederzubeleben und neue Impulse für einen Wandel zu geben.
TildeMODEL v2018

They discussed the need to recreate momentum for change in Bosnia and Herzegovina after the elections in October, with a stronger EU presence to use the EU perspective for BiH as a driver for change.
Sie erörterten die Notwendigkeit, in Bosnien und Herzegowina nach den Wahlen im Oktober eine neue Dynamik für Veränderungen zu schaffen und gleichzeitig für eine stärkere Präsenz der EU zu sorgen, um die EU-Perspektive als Motor für Veränderungen in Bosnien und Herzegowina zu nutzen.
TildeMODEL v2018

It is urgent to revitalise growth across the EU and to generate a new momentum for change.
Es gilt dringend das Wachstum in der gesamten EU wiederzubeleben und neue Impulse für einen Wandel zu geben.
TildeMODEL v2018

It however welcomes the fact that domestic pressure has resulted in momentum for change at the Commission, which the EU hopes will translate into a wide-ranging reform of its composition and procedures.
Sie begrüßt jedoch den innerstaatlichen Druck, der zu einer Dynamik des Wandels in der Kommission geführt hat, und hofft, dass sich diese Dynamik in einer weit reichenden Reform der Zusammensetzung und der Verfahren der Wahlkommission niederschlagen wird.
TildeMODEL v2018

Sanctions, as part of a wider set of political initiatives in the EU's Common Foreign and Security Policy, can be instrumental to help maintain the political momentum for change and transition in situations which otherwise risk deteriorating rapidly.
Sanktionen gehören zu einer breiten Palette politischer Initiativen im Rahmen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik der EU und können in Situationen, in denen andernfalls eine rasche Verschlechterung drohen würde, eingesetzt werden, um einen Beitrag zur Aufrechterhaltung der politischen Dynamik für Wandel und Übergang zu leisten.
TildeMODEL v2018

In order to bring about these changes there need to be strong fiscal and regulatory measures to drive the process, major public and private investment programmes, and strong political, business and civil society leadership to create the necessary dynamic and momentum for change.
Um dem Wandel die erforderliche Dynamik zu verleihen und ihn voranzubringen, bedarf es umfangreicher finanzpolitischer und Regulierungsmaßnahmen, großer öffentlicher und privater Investitionsprogramme und starker Anreize für die Entwicklung politischer, industrieller und zivilgesellschaftlicher Initiativkraft.
TildeMODEL v2018

To take full advantage of this momentum for change, social policy must be placed in its wider context of the European Union Sustainable Development Strategy: many other policies (such as education and training, transport, housing, health) have an impact on social exclusion.
Um diesen Impuls für den Wandel richtig zu nutzen, muss die Sozialpolitik in den weiteren Kontext der EU-Strategie für die nachhaltige Entwicklung gestellt werden, denn viele andere Politikbereiche (wie z. B. Bildung und Ausbildung, Verkehr, Wohnungsbau, Gesundheitswesen) haben Einfluss auf die soziale Ausgrenzung.
TildeMODEL v2018

To Increase the momentum for change, a three-year reform programme to revise the privatisation strategy and reduce state interference in the economy was set In motion in 1994.
Um diesem Wandel neue Impulse zu verleihen, wurde 1994 ein auf drei Jahre angelegtes Reformprogramm auf den Weg gebracht, dessen Ziel darin besteht, die Privatisierungsstrategie zu überprüfen und das Eingreifen des Staates in die Wirtschaft einzuschränken.
EUbookshop v2

Rather than proposing yet another strategy, this document's purpose is to mobilise sufficient forces for an integrated ap proach to competitiveness in order to build re newed momentum for change.
Die Kommission schlägt vor, keine neue Strategie zu verabschieden, sondern mit einem in tegrierten Ansatz für die Wettbewerbsfähigkeit aufzuwarten, um die Veränderungen zu beschleunigen.
EUbookshop v2

Hopefully, the momentum for change is so strong that within a generation the problem of work-relatedMSDs in Europe will be consigned to history.
Es steht zu hoffen, dass sich hieraus eine Dynamik entwickelt, die so stark ist, dass das Problem der arbeitsbedingten Muskel-undSkelett-Erkrankungen in Europa innerhalb einer Generation der Vergangenheit angehört.
EUbookshop v2

Momentum for Change is an initiative spearheaded by the UN Climate Change secretariat as part of wider efforts to mobilize action and ambition, as national governments work toward implementing the Paris Climate Change Agreement and the Sustainable Development Goals.
Momentum for Change ist eine Initiative des UN-Klimaschutzsekretariats und dient zur Förderung eines ambitionierten Klimaschutzes – parallel zu den Bemühungen der nationalen Regierungen, das Klimaschutzabkommen von Paris umzusetzen und die Ziele für nachhaltige Entwicklung zu erreichen.
ParaCrawl v7.1