Translation of "Minor share" in German

Horizon 2020 contributes only a minor share to this.
Horizont 2020 kann hier nur einen kleinen Beitrag leisten.
TildeMODEL v2018

Because although minor, his share is still significant.
Denn auch wenn sein Anteil geringer ist, bleibt es eine stolze Summe.
OpenSubtitles v2018

In some Member States, there is a certain number of smaller railway undertakings which have however only a minor market share.
In einigen Mitglied­staaten gibt es eine Reihe kleinerer Eisenbahnunternehmen, deren Marktanteil nur sehr gering ist.
TildeMODEL v2018

Loans to private clients accounts for a minor share of the portfolio (9.2%).
Der Anteil der Kredite an Privatkunden ist gering und beträgt 9,2 % des Kundenkreditportfolios.
ParaCrawl v7.1

Only in the IP have imports increased but even then, they remain relatively minor (1,4 % market share).
Lediglich im UZ nahmen die Einfuhren zu, doch selbst zu diesem Zeitpunkt blieben sie verhältnismäßig gering (1,4 % Marktanteil).
DGT v2019

Contrary to what is alleged by the American exporter, Ercros does not own Inquide fully but only owns a minor share in Inquide.
Entgegen den Behauptungen des amerikanischen Ausführers ist Ercros nicht alleiniger Eigentümer von Inquide, sondern hat lediglich einen kleinen Anteil von Inquide erworben.
DGT v2019

Furthermore, the investigation has shown that even for certain users for whom PET film is an important cost factor, the imports of PET film originating in India had a minor share in their total purchases of PET film.
Im übrigen ergab die Untersuchung, daß die Einfuhren von PET-Folien mit Ursprung in Indien selbst bei bestimmten Verwendern, für die PET-Folien einen wichtigen Kostenfaktor darstellen, einen geringen Anteil an deren gesamten Käufen von PET-Folien hatten.
JRC-Acquis v3.0

Users of ethanolamines, which came forward in the investigation, represented a minor share of Community consumption and were not in a position to substantiate their allegations that measures were not in the Community interest.
Auf die Ethanolaminverwender, die sich im Zuge der Untersuchung meldeten, entfiel nur ein geringer Anteil des Gemeinschaftsverbrauchs, und sie waren nicht in der Lage, ihre Behauptungen, denen zufolge Maßnahmen dem Gemeinschaftsinteresse zuwiderliefen, zu belegen.
TildeMODEL v2018

The other two cooperating importers whose import volumes represented also only a minor share of the total import volume of the product concerned during the IP considered themselves as not affected by an imposition of duties.
Die beiden anderen mitarbeitenden Einführer, deren Einfuhrvolumen ebenfalls nur einen kleinen Anteil der Gesamteinfuhrmenge der betroffenen Ware im UZ ausmachten, würden nach eigener Einschätzung durch die Einführung von Antidumpingzöllen nicht beeinträchtigt.
DGT v2019

Given that the Malaysian exporting producers found dumping represent only a minor share of the total exports from Malaysia, it was considered appropriate, as mentioned in recital 72 above, to base the country-wide calculation on the extrapolation of the results of the whole sample.
Da die Untersuchung ergab, dass das Dumping ausführender Hersteller in Malaysia lediglich einen geringen Teil der Gesamtausfuhren aus Malaysia betraf, erschien es, wie unter Randnummer 72 erläutert, angezeigt, zur Ermittlung der landesweiten Werte die Ergebnisse für die gesamte Stichprobe zu extrapolieren.
DGT v2019

However, taking into consideration that the sales of saddles only account for a minor share of the companies' total turnover and profit, it is not expected that measures would have a significant financial impact on the overall situation of these two importers.
Wenn man jedoch berücksichtigt, dass die Verkäufe von Sätteln nur einen geringen Anteil am Gesamtumsatz und am Gesamtgewinn der Unternehmen haben, ist nicht zu erwarten, dass die Einführung von Maßnahmen wesentliche finanzielle Auswirkungen auf die Gesamtlage dieser beiden Einführer hätte.
DGT v2019

The latter are in any case limited as the aid amount accounts for a minor share of the beneficiary's production costs.
Zudem sind letztere ohnehin gering, da die Investitionsbeihilfe nur einen kleinen Teil der Produktionskosten des Begünstigten ausmacht.
TildeMODEL v2018

However, the recent trend shows that remote card transactions, although having a minor share of all card transactions, already poses the biggest fraud threat.
Nach neueren Tendenzen ist jedoch bereits heute bei Kartenfernzahlungen, obwohl sie nur einen geringen Anteil aller Kartentransaktionen ausmachen, das Betrugsrisiko am höchsten.
TildeMODEL v2018

But considering the minor share of the joint venture in the market for the supply of global distribution system (GDS) services and the possible market for on-line hotel accommodation services, the Commission concluded it was unlikely that competing suppliers of hotel accommodation or suppliers of GDS services would be foreclosed.
Angesichts des geringen Anteils des Gemeinschaftsunternehmens am Markt der Erbringung weltweiter Vertriebssystemdienste und des möglichen Marktes für Online-Hotelbuchungsdienste hielt es die Kommission für unwahrscheinlich, dass Wettbewerber in den betreffenden Diensten durch das GU vom Markt abgeschottet würden.
TildeMODEL v2018

The capital transfers received by Luxembourg thus account for only a minor share (0.6% of total debit flows) of the overall balance of the current and capital accounts, which is thus similar to the current account balance and also shows a structural deficit (-ECU 829 million in 1996 compared with -ECU 748 million in 1995).
Die nach Luxemburg gehenden Vermögenstransfers (0,6% der gesamten Debet-Vorgänge) hatten daher nur einen geringen Einfluß auf den Gesamtsaldo der Leistungsbilanz und der Vermögenstransfers, der somit in einer ähnlichen Größenordnung liegt wie der Leistungsbilanzsaldo und aus der Sicht der EU-Institutionen ebenfalls strukturell negativ ist (1996: -829 Mio. ECU, gegenüber -748 Mio. ECU im Jahr 1995).
EUbookshop v2

The industries only account for a minor share of GVA and EMP (5.5% and 9% respectively).
Die Industriezweige haben nur einen geringen Anteil an der GVA und der Beschäftigung (5,5% bzw. 9%).
EUbookshop v2

The IPTS also does work for Member States' governmental, academic or industrial organizations, though this represents a minor share of its total activities.
Das IPTS arbei tet auch für Regierungsstellen, akademische Einrichtungen oder industrielle Organisationen der Mitgliedsstaaten, obwohl diese Tätigkeit einen geringeren Anteil ausmacht.
EUbookshop v2