Translation of "Minor employment" in German
Apart
from
a
few
special
categories
(e.g.
civil
servants,
judges,
soldiers)
all
employees
are
subject
to
compulsory
insurance,
unless
they
are
engaged
in
minor
employment
or
the
remuneration
is
above
the
annual
assessment
ceiling.
Bis
auf
einige
Sondergruppen
(z.B.
Beamte,
Richter,
Soldaten)
sind
alle
Arbeitnehmer
pflichtversichert,
es
sei
denn,
sie
sind
geringfügig
beschäftigt
oder
das
Arbeitsentgelt
liegt
über
der
Jahresarbeitsentgeltgrenze.
EUbookshop v2
The
state
argued
that
the
scheme
was
justified
on
the
basis
that
there
was
a
social
demand
for
what
was
termed
'minor
employment'
which
could
only
be
fostered
by
excluding
it
from
compulsory
insurance.
Nachfrage
nach
„geringfügigen
Beschäftigungen"
bestehe,
die
nur
dann
befriedigr
werden
könne,
wenn
jene
aus
der
Zwangsversicherung
ausgeklammert
würden.
EUbookshop v2
While
farming
once
dominated
the
rural
world,
today
it
accounts
for
only
a
minor
share
of
employment
in
most
parts
of
the
Union.
Während
die
Landwirtschaft
die
ländlichen
Gebiete
einst
dominierte,
macht
sie
heute
in
den
meisten
Teilen
der
Union
nur
noch
einen
kleinen
Beschäftigungsanteil
aus.
EUbookshop v2
The
immobilized
devaluation
of
the
vital
one,
pairs
to
211
million
euros,
is
relative
to
destined
naval
means
to
destruction
as
more
usable
for
the
execution
of
plans
in
pocketbook
and
to
quotas
you
do
not
leave
of
logistic
bases
that
suffer
of
riprogrammazione
and/or
cancellation
of
plans
from
the
main
customers
of
reference
with
consequent
minor
employment".
Die
anlegt
Kapitalentwertung
scheinst
du
zu
211
Millionen
Euro,
ist
relativ
zu
den
schiffs
bestimmten
Mitteln
zu
dem
Rottamazione,
als
du
nicht
mehr
benutzbar
für
die
Hinrichtung
von
den
Projekten
in
der
Brieftasche
zu
den
Quoten
und
von
den
logistischen
Stützpunkten
abreist,
die
der
Neuprogrammierung
und/oder
der
Annullierung
von
den
Projekten
von
den
hauptsächlichen
kleinen
Klienten
von
der
dementsprechenden
Referenz
mit
Aufwendung
von
wieder
hören".
ParaCrawl v7.1
This
is
the
case
if
the
regular
weekly
working
hours
do
not
exceed
a
total
of
20
hours
or
if
it
is
a
minor
employment.
Dies
ist
der
Fall,
wenn
die
regelmäßige
Wochenarbeitszeit
insgesamt
nicht
mehr
als
20
Stunden
beträgt
oder
die
Beschäftigung
geringfügig
ist.
ParaCrawl v7.1
For
this
purpose,
people
in
marginal
or
minor
employment
must
be
integrated
in
employee
organizations,
allowing
them
to
join
communities
that
are
open
for
change
and
that
actively
promote
new
development
processes
for
all
employees.
Hierzu
muss
die
Integration
der
geringfügig
Beschäftigten
in
die
Arbeiternehmerorganisationen
erfolgen,
damit
aus
ihnen
Gemeinschaften
von
Menschen
werden,
die
offen
für
Veränderungen
und
Vorreiter
neuer
Entwicklungsprozesse
sind,
in
die
alle
Beschäftigten
einbezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
regulations
are
different
for
privately
insured
mothers
who
have
a
permanent
employment
relationship
subject
to
social
insurance
contributions
or
who
are
in
minor
employment.
Anders
sind
die
Regelungen
für
privat
versicherte
Mütter,
die
in
einem
festen
sozialversicherungspflichtigen
Arbeitsverhältnis
oder
in
einer
geringfügigen
Beschäftigung
stehen.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
tax-payers’
association
(“Bund
der
Steuerzahler”,
BdSt),
ten
per
cent
of
costs
or
a
maximum
of
510
euros
can
be
deducted
from
taxes
each
year
for
payments
for
minor
employment.
Laut
BdSt
(Bund
der
Steuerzahler)
können
für
Zahlungen
an
geringfügig
Beschäftigte
zehn
Prozent
der
Kosten
bis
maximal
510
Euro
jährlich
abgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
shared
the
analysis
of
the
main
priorities,
but
considered
its
2006
Annual
Progress
Report
(APR)
that
further
attention
should
be
given
to
increasing
the
number
of
hours
worked
by
part-time
workers
and
the
integration
of
minorities
into
employment.
Die
Kommission
schloss
sich
der
Analyse
der
wichtigsten
Prioritäten
an,
vertrat
in
ihrem
Jahresfortschrittsbericht
2006
jedoch
die
Auffassung,
dass
der
Steigerung
der
Zahl
der
von
Teilzeitarbeitkräften
geleisteten
Arbeitsstunden
und
der
Eingliederung
von
Minderheiten
in
den
Arbeitsmarkt
mehr
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
To
respond
to
the
call
for
further
efforts
to
facilitate
the
integration
of
minorities
into
employment,
the
government
and
the
social
partners
have
agreed
various
measures
aimed
at
tackling
discrimination,
offering
sufficient
training
places,
and
reducing
early
school
leaving,
which
is
particularly
high
among
minority
youth.
In
Reaktion
auf
die
Forderung,
weitere
Anstrengungen
zur
Eingliederung
von
Minderheiten
in
den
Arbeitsmarkt
zu
unternehmen,
haben
Regierung
und
Sozialpartner
verschiedene
Maßnahmen
vereinbart,
um
Diskriminierung
zu
bekämpfen,
genügend
Ausbildungsplätze
bereitzustellen
und
die
bei
Angehörigen
von
Minderheiten
besonders
hohe
Schulabbruchquote
zu
senken.
TildeMODEL v2018
The
integration
of
minorities
into
employment
can
only
be
successful
if
these
policies
effectively
reach
out
to
this
group
and
are
combined
with
appropriate
monitoring.
Die
Eingliederung
von
Minderheiten
in
den
Arbeitsmarkt
kann
nur
Erfolg
haben,
wenn
die
Politikmaßnahmen
diese
Gruppe
auch
tatsächlich
erreichen
und
mit
geeigneten
Kontrollen
kombiniert
werden.
TildeMODEL v2018
Through
their
various
activities
in
numerous
areas,
they
contribute
to
the
fundamental
values
and
objectives
of
the
Union,
such
as
respect
for
human
rights,
the
protection
of
minorities,
employment
and
social
progress,
protection
and
improvement
of
the
environment
or
the
promotion
of
scientific
and
technological
advances.
Sie
sind
in
vielen
Bereichen
aktiv
und
tragen
zu
den
Grundwerten
und
Zielen
der
Europäischen
Union
–
Achtung
der
Menschenrechte,
Schutz
von
Minderheiten,
Beschäftigung
und
sozialer
Fortschritt,
Schutz
und
Verbesserung
der
Umwelt
und
Förderung
des
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritts
–
bei.
TildeMODEL v2018