Translation of "Memory contents" in German

Therefore, the memory contents remains unchanged for the image regions in question.
Für die betroffenen Bild bereiche bleibt daher der Inhalt des Speichers unverän dert.
EuroPat v2

At least one address of a data block is stored as memory contents in the address distributor.
Im Adreßverteiler ist als Speicherinhalt mindestens eine Adresse eines Datenblocks abgelegt.
EuroPat v2

The control may be adapted to changes by simple changes of the memory contents.
Die Steuerung kann durch einfache Änderungen des Speicherinhaltes Veränderungen angepaßt werden.
EuroPat v2

No specially produced north bridge is therefore required for sampling the memory contents.
Es ist daher keine speziell angefertigte North-Bridge für das Abgreifen der Speicherinhalte erforderlich.
EuroPat v2

The registers 11 and 16 have indefinite memory contents in the first command cycle.
Die Register 11 und 16 weisen im ersten Befehlszyklus unbestimmte Speicherinhalte auf.
EuroPat v2

A safety circuit prevents unintended erasing or altering of memory contents.
Eine Safety-Schaltung verhindert ein unbeabsichtigtes Löschen oder Verändern der Speicherinhalte.
ParaCrawl v7.1

Save the memory contents from xxxx to yyyy to a file.
Schreibt den Speicherinhalt von xxxx bis yyyy in eine Datei.
ParaCrawl v7.1

These memory contents constitute the data base relevant for the diagnostic function of an implantable cardiac rhythm correction device.
Diese Speicherinhalte stellen die für die Diagnosefunktion eines implantierbaren Herzrhythmus-Korrekturgerätes relevante Datenbasis dar.
EuroPat v2

Super fast memory contents download with USB Download Accelerator (included with device)
Extra schnelles Herunterladen der Speicherinhalte dank dem USB Download Beschleuniger (beigefügt)
ParaCrawl v7.1

The memory contents can be erased with ultraviolet light and rewritten.
Der Speicherinhalt kann mit UV-Licht wieder gelöscht und neu geschrieben werden.
ParaCrawl v7.1

Using the coicidence elements EXNOR, the memory contents of the shift registers SR1 and SR2 are checked for coincidence.
Mit Hilfe der Äquivalenzgatter EXNOR werden die Speicherinhalte der Schieberegister SR1 und SR2 auf Übereinstimmung geprüft.
EuroPat v2

Using the coincidence elements EXNOR, the memory contents of the shift registers SR1 and SR2 are checked for coincidence.
Mit Hilfe der Äquivalenzgatter EXNOR werden die Speicherinhalte der Schieberegister SR1 und SR2 auf Übereinstimmung geprüft.
EuroPat v2

The interchange of memory contents is initiated by a signal from an electric switch located on the casing.
Der Austauch der Speicher­inhalte wird durch das Signal eines am Gehäuse vorgesehenen elektrischen Schalters ausgelöst.
EuroPat v2

After closing the casing or casing cover, the memory contents are returned to the main memory from the backup memory.
Die Rückgabe des Spei­cherinhaltes an den Hauptspeicher erfolgt nach Schliessen des Gehäuses, bzw. des Gehäusedeckels.
EuroPat v2

In the above-described embodiment of the invention, an address block is used having memory contents which refer solely to the address distributor.
Bei der erfindungsgemäßen Lösung wird ein Adreßblock verwendet, dessen Speicherinhalte ausschließlich auf den Adreßverteiler hinweisen.
EuroPat v2

The retrieval unit searches the memory contents for the predetermined key (search word).
Die Wiedergewinnungseinheit durchsucht den Inhalt des Speichers nach dem vorgegebenen Schlüssel (Suchbegriff).
EuroPat v2

When a person attempts to remove the casting compound, the supply lines are interrupted and the memory contents automatically erased.
Beim Versuch die Gußmasse zu entfernen, werden die Versorgungsleitungen unterbrochen und der Speicherinhalt automatisch gelöscht.
EuroPat v2