Translation of "Meet a criteria" in German

Projects have to meet a set of criteria.
Die Projekte müssen eine Reihe von Kriterien erfüllen.
EUbookshop v2

These methods only have to meet a few criteria, such as
Diese Methoden müssen lediglich einige Kriterien erfüllen, das sind u.a.:
CCAligned v1

To be able to apply for EU funding in Poland, the applicant must meet a few basic criteria.
Um in Polen EU-Fördermittel beantragen zu können, müssen einige Grundvoraussetzungen erfüllt werden.
ParaCrawl v7.1

These additives had to meet a range of criteria.
Diese Zusatzstoffe mussten mehrere Voraussetzungen erfüllen.
ParaCrawl v7.1

The carrier holding TCC certificate must meet a number of criteria, among other things:
Der Spediteur mit dem TCC Zertifikat muss die nachfolgenden Kriterien erfüllen, u.a.:
CCAligned v1

"Good quality" CHP plants must meet a set of criteria ensuring a particularly efficient use of energy.
Hochwertige KWK-Anlagen müssen eine Reihe von Kriterien erfüllen, um eine besonders effiziente Energieverwendung zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

For plasticizers to be suitable for a very wide range of applications, they have to meet a series of criteria.
Um Weichmachern möglichst weite Anwendungsgebiete zu eröffnen, müssen sie eine Reihe von Kriterien erfüllen.
EuroPat v2

Members must meet a list of criteria and guidelines before their membership is renewed.
Mitglieder müssen eine Liste von Kriterien und Richtlinien erfüllen, bevor deren Mitgliedschaft erneuert wird.
ParaCrawl v7.1

With regard to Turkey, as a country that is applying to join the European Union, it has given a commitment to meet a number of criteria and the Commission recalls, in response to your question, Mr Zacharakis, the principle of what is called the peaceful settlement of border disputes.
Die Türkei hat sich als Kandidatenland für den Beitritt zur Europäischen Union verpflichtet, eine Reihe von Kriterien zu erfüllen, und die Kommission verweist im Zusammenhang mit Ihrer Frage, Herr Zacharakis, auf den Grundsatz der so genannten friedlichen Lösung von Grenzstreitigkeiten.
Europarl v8

Then, we discovered that in Groningen, there was a model for European contracts which was able to meet a number of criteria, for example with regard to equal working conditions and social legislation, but also to the regional labour market's employment criteria and to environmental criteria.
Zu diesem Zeitpunkt entdeckten wir, dass es in Groningen ein Modell für europäische Ausschreibungen gab, das eine Reihe von Kriterien erfüllen konnte, beispielsweise in Bezug auf gleiche Arbeitsbedingungen und soziale Rechte, aber auch Beschäftigungskriterien des regionalen Arbeitsmarktes und Umweltkriterien.
Europarl v8

Health has a public utility mission and that is why it must meet a series of criteria such as quality, accessibility, universality and solidarity.
Das Gesundheitswesen ist ein gemeinnütziger Bereich, und daher muss es eine Reihe von Kriterien wie Qualität, Zugänglichkeit, Universalität und Solidarität erfüllen.
Europarl v8

A major element in it is the recent (2006) request of employers and trade unions in the sector, IRU and ETF, to the EU and national, regional and local authorities in the Member States to develop a sufficient number of such facilities which meet a set of criteria they have jointly developed.
Ein wesentliches Element dieser Debatte ist das Ersuchen aus dem Jahr 2006 der Arbeitgeber und Gewerkschaften der Branche, IRU und ETF (Europäische Transportarbeiter-Föderation), an die EU und staatliche, regionale und lokale Behörden in den Mitgliedstaaten, eine ausreichende Zahl solcher Anlagen zu schaffen, die den von ihnen gemeinsam auf­gestellten Kriterien entsprechen.
TildeMODEL v2018

Labels are awarded, by national juries, to projects which meet a set of criteria agreed at European level.
Gütezeichen werden von nationalen Jurys an Projekte vergeben, welche eine Reihe von auf europäischer Ebene vereinbarte Kriterien erfüllen.
TildeMODEL v2018

Lastly, the agreement provides the possibility for environmental non-governmental organisations that meet a number of criteria to ask the EU institutions and bodies to reconsider administrative acts taken under environmental law.
Außerdem gibt das Übereinkommen nicht staatlichen Umweltorganisationen, die bestimmten Kriterien genügen, die Möglichkeit, Institutionen und Organe der EU zu ersuchen, auf der Grundlage von Umweltgesetzen erlassene Verwaltungsakte zu überprüfen.
TildeMODEL v2018

According to the proposal, long-term resident status will be granted at the request of the interested party providing they have completed a five-year period of legal residence and meet a number of criteria.
Zweck des Vorschlags ist die Regelung des Status eines langfristig Aufenthalts­berechtigten, der nach fünf Jahren rechtmäßigen Aufenthalts auf Antrag des Betreffenden und bei Einhaltung bestimmter Voraussetzungen gewährt wird.
TildeMODEL v2018

These intermediaries must meet a number of criteria, in particular the ability to make a technically valid assessment of the risk and provide adequate publicity directed at potential beneficiaries.
Alle übrigen Ge genstände aber, die hier nicht erfaßt wurden, können nach geltendem Recht der Geschäftsordnung nach wie vor zu einem Beschluß führen.
EUbookshop v2

Effective solutions for abating NO x levels have to meet a multiplicity of criteria, especially if catalysts are used, for example:
Wirksame Lösungen zur Verminderung der NO x -Mengen müssen eine Vielzahl von Kriterien erfüllen, beispielsweise insbesondere bei Verwendung von Katalysatoren:
EuroPat v2

These areas were identified because they all meet a set of criteria which the European Commission formulated after wide-ranging consultations with Member State governments, trade and industry associations, research organisations and so on.
Diese Bereiche wurden ausgewählt, weil sie durchweg den von der Europäischen Kommission nach umfangreichen Konsultationen mit den Regierungen der Mitgliedstaaten, den Unternehmer- und Industrieverbänden, Forschungseinrichtungen u. a. vereinbarten Kriterien entsprechen.
EUbookshop v2

The beneciaries must meet a number of criteria including ratication and eective application of 27 key international conventions on sustainable development and good governance;
Die Begünstigten müssen eine Reihe von Kriterien erfüllen, einschließlich der Ratizierung und wirksamen Umsetzung von 27 wichtigen internationalen Übereinkommen über nachhaltige Entwicklung und verantwortungsvolles Regieren.
EUbookshop v2

Any Community approach to State Aid, or more accurately in this case the alleviation of State-imposed financial and fiscal burdens, would have to meet a number of criteria.
Jedes gemeinschaftliche Konzept für die staatlichen Beihilfen, oder genauer gesagt in diesem Falle die Lockerung der staatlichen finanziellen und steuerlichen Auflagen, müßte bestimmten Kriterien genügen.
TildeMODEL v2018

Organisers of ‘Green Meetings’ and ‘Green Events’ are expected to meet a variety of criteria that can be checked with a software application especially created for the task.
Veranstalter von „Green Meetings“ und „Green Events“ müssen eine Reihe von Kriterien erfüllen, die mit einer eigens dafür geschaffenen Software überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

Media technology equipment in universities and educational, research and cultural institutions, as well as equipment in public administration, must meet a range of criteria.
Die medientechnische Ausstattung in Hochschulen, Bildungs-, Forschungs- und Kultureinrichtungen, aber auch in der Öffentlichen Verwaltung muss viele Kriterien erfüllen.
ParaCrawl v7.1