Übersetzung für "Meet a criteria" in Deutsch
Projects
have
to
meet
a
set
of
criteria.
Die
Projekte
müssen
eine
Reihe
von
Kriterien
erfüllen.
EUbookshop v2
These
methods
only
have
to
meet
a
few
criteria,
such
as
Diese
Methoden
müssen
lediglich
einige
Kriterien
erfüllen,
das
sind
u.a.:
CCAligned v1
To
be
able
to
apply
for
EU
funding
in
Poland,
the
applicant
must
meet
a
few
basic
criteria.
Um
in
Polen
EU-Fördermittel
beantragen
zu
können,
müssen
einige
Grundvoraussetzungen
erfüllt
werden.
ParaCrawl v7.1
These
additives
had
to
meet
a
range
of
criteria.
Diese
Zusatzstoffe
mussten
mehrere
Voraussetzungen
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
The
carrier
holding
TCC
certificate
must
meet
a
number
of
criteria,
among
other
things:
Der
Spediteur
mit
dem
TCC
Zertifikat
muss
die
nachfolgenden
Kriterien
erfüllen,
u.a.:
CCAligned v1
"Good
quality"
CHP
plants
must
meet
a
set
of
criteria
ensuring
a
particularly
efficient
use
of
energy.
Hochwertige
KWK-Anlagen
müssen
eine
Reihe
von
Kriterien
erfüllen,
um
eine
besonders
effiziente
Energieverwendung
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
For
plasticizers
to
be
suitable
for
a
very
wide
range
of
applications,
they
have
to
meet
a
series
of
criteria.
Um
Weichmachern
möglichst
weite
Anwendungsgebiete
zu
eröffnen,
müssen
sie
eine
Reihe
von
Kriterien
erfüllen.
EuroPat v2
Members
must
meet
a
list
of
criteria
and
guidelines
before
their
membership
is
renewed.
Mitglieder
müssen
eine
Liste
von
Kriterien
und
Richtlinien
erfüllen,
bevor
deren
Mitgliedschaft
erneuert
wird.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
Turkey,
as
a
country
that
is
applying
to
join
the
European
Union,
it
has
given
a
commitment
to
meet
a
number
of
criteria
and
the
Commission
recalls,
in
response
to
your
question,
Mr
Zacharakis,
the
principle
of
what
is
called
the
peaceful
settlement
of
border
disputes.
Die
Türkei
hat
sich
als
Kandidatenland
für
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
verpflichtet,
eine
Reihe
von
Kriterien
zu
erfüllen,
und
die
Kommission
verweist
im
Zusammenhang
mit
Ihrer
Frage,
Herr
Zacharakis,
auf
den
Grundsatz
der
so
genannten
friedlichen
Lösung
von
Grenzstreitigkeiten.
Europarl v8
Then,
we
discovered
that
in
Groningen,
there
was
a
model
for
European
contracts
which
was
able
to
meet
a
number
of
criteria,
for
example
with
regard
to
equal
working
conditions
and
social
legislation,
but
also
to
the
regional
labour
market's
employment
criteria
and
to
environmental
criteria.
Zu
diesem
Zeitpunkt
entdeckten
wir,
dass
es
in
Groningen
ein
Modell
für
europäische
Ausschreibungen
gab,
das
eine
Reihe
von
Kriterien
erfüllen
konnte,
beispielsweise
in
Bezug
auf
gleiche
Arbeitsbedingungen
und
soziale
Rechte,
aber
auch
Beschäftigungskriterien
des
regionalen
Arbeitsmarktes
und
Umweltkriterien.
Europarl v8
Health
has
a
public
utility
mission
and
that
is
why
it
must
meet
a
series
of
criteria
such
as
quality,
accessibility,
universality
and
solidarity.
Das
Gesundheitswesen
ist
ein
gemeinnütziger
Bereich,
und
daher
muss
es
eine
Reihe
von
Kriterien
wie
Qualität,
Zugänglichkeit,
Universalität
und
Solidarität
erfüllen.
Europarl v8
A
major
element
in
it
is
the
recent
(2006)
request
of
employers
and
trade
unions
in
the
sector,
IRU
and
ETF,
to
the
EU
and
national,
regional
and
local
authorities
in
the
Member
States
to
develop
a
sufficient
number
of
such
facilities
which
meet
a
set
of
criteria
they
have
jointly
developed.
Ein
wesentliches
Element
dieser
Debatte
ist
das
Ersuchen
aus
dem
Jahr
2006
der
Arbeitgeber
und
Gewerkschaften
der
Branche,
IRU
und
ETF
(Europäische
Transportarbeiter-Föderation),
an
die
EU
und
staatliche,
regionale
und
lokale
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten,
eine
ausreichende
Zahl
solcher
Anlagen
zu
schaffen,
die
den
von
ihnen
gemeinsam
aufgestellten
Kriterien
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Labels
are
awarded,
by
national
juries,
to
projects
which
meet
a
set
of
criteria
agreed
at
European
level.
Gütezeichen
werden
von
nationalen
Jurys
an
Projekte
vergeben,
welche
eine
Reihe
von
auf
europäischer
Ebene
vereinbarte
Kriterien
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Lastly,
the
agreement
provides
the
possibility
for
environmental
non-governmental
organisations
that
meet
a
number
of
criteria
to
ask
the
EU
institutions
and
bodies
to
reconsider
administrative
acts
taken
under
environmental
law.
Außerdem
gibt
das
Übereinkommen
nicht
staatlichen
Umweltorganisationen,
die
bestimmten
Kriterien
genügen,
die
Möglichkeit,
Institutionen
und
Organe
der
EU
zu
ersuchen,
auf
der
Grundlage
von
Umweltgesetzen
erlassene
Verwaltungsakte
zu
überprüfen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
proposal,
long-term
resident
status
will
be
granted
at
the
request
of
the
interested
party
providing
they
have
completed
a
five-year
period
of
legal
residence
and
meet
a
number
of
criteria.
Zweck
des
Vorschlags
ist
die
Regelung
des
Status
eines
langfristig
Aufenthaltsberechtigten,
der
nach
fünf
Jahren
rechtmäßigen
Aufenthalts
auf
Antrag
des
Betreffenden
und
bei
Einhaltung
bestimmter
Voraussetzungen
gewährt
wird.
TildeMODEL v2018
These
intermediaries
must
meet
a
number
of
criteria,
in
particular
the
ability
to
make
a
technically
valid
assessment
of
the
risk
and
provide
adequate
publicity
directed
at
potential
beneficiaries.
Alle
übrigen
Ge
genstände
aber,
die
hier
nicht
erfaßt
wurden,
können
nach
geltendem
Recht
der
Geschäftsordnung
nach
wie
vor
zu
einem
Beschluß
führen.
EUbookshop v2
Effective
solutions
for
abating
NO
x
levels
have
to
meet
a
multiplicity
of
criteria,
especially
if
catalysts
are
used,
for
example:
Wirksame
Lösungen
zur
Verminderung
der
NO
x
-Mengen
müssen
eine
Vielzahl
von
Kriterien
erfüllen,
beispielsweise
insbesondere
bei
Verwendung
von
Katalysatoren:
EuroPat v2
These
areas
were
identified
because
they
all
meet
a
set
of
criteria
which
the
European
Commission
formulated
after
wide-ranging
consultations
with
Member
State
governments,
trade
and
industry
associations,
research
organisations
and
so
on.
Diese
Bereiche
wurden
ausgewählt,
weil
sie
durchweg
den
von
der
Europäischen
Kommission
nach
umfangreichen
Konsultationen
mit
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten,
den
Unternehmer-
und
Industrieverbänden,
Forschungseinrichtungen
u.
a.
vereinbarten
Kriterien
entsprechen.
EUbookshop v2
The
beneciaries
must
meet
a
number
of
criteria
including
ratication
and
eective
application
of
27
key
international
conventions
on
sustainable
development
and
good
governance;
Die
Begünstigten
müssen
eine
Reihe
von
Kriterien
erfüllen,
einschließlich
der
Ratizierung
und
wirksamen
Umsetzung
von
27
wichtigen
internationalen
Übereinkommen
über
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolles
Regieren.
EUbookshop v2
Any
Community
approach
to
State
Aid,
or
more
accurately
in
this
case
the
alleviation
of
State-imposed
financial
and
fiscal
burdens,
would
have
to
meet
a
number
of
criteria.
Jedes
gemeinschaftliche
Konzept
für
die
staatlichen
Beihilfen,
oder
genauer
gesagt
in
diesem
Falle
die
Lockerung
der
staatlichen
finanziellen
und
steuerlichen
Auflagen,
müßte
bestimmten
Kriterien
genügen.
TildeMODEL v2018
Organisers
of
‘Green
Meetings’
and
‘Green
Events’
are
expected
to
meet
a
variety
of
criteria
that
can
be
checked
with
a
software
application
especially
created
for
the
task.
Veranstalter
von
„Green
Meetings“
und
„Green
Events“
müssen
eine
Reihe
von
Kriterien
erfüllen,
die
mit
einer
eigens
dafür
geschaffenen
Software
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Media
technology
equipment
in
universities
and
educational,
research
and
cultural
institutions,
as
well
as
equipment
in
public
administration,
must
meet
a
range
of
criteria.
Die
medientechnische
Ausstattung
in
Hochschulen,
Bildungs-,
Forschungs-
und
Kultureinrichtungen,
aber
auch
in
der
Öffentlichen
Verwaltung
muss
viele
Kriterien
erfüllen.
ParaCrawl v7.1