Translation of "Meaningful role" in German
Major
groups
need
to
play
a
meaningful
role
at
all
levels.
Die
Hauptgruppen
müssen
auf
allen
Ebenen
eine
wichtige
Rolle
spielen.
TildeMODEL v2018
Albert
Schweitzer
played
a
highly
meaningful
role
in
Max
Drischner's
life.
Albert
Schweitzer
spielte
eine
bedeutende
Rolle
in
Max
Drischners
Leben.
WikiMatrix v1
After
cartilage
surgery,
rehabilitation
takes
on
a
vital
and
meaningful
role.
Nach
einer
Knorpeloperation
kommt
der
Rehabilitation
eine
entscheidende
Bedeutung
zu.
ParaCrawl v7.1
Mathematical
processes
also
play
a
meaningful
role
in
the
area
of
method
competence.
Und
auch
im
Bereich
derMethodenkompetenz
spielen
mathematische
Verfahren
eine
bedeutende
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Patronage
vouchers
can
play
a
meaningful
role
in
sustaining
Europe's
hotel
and
restaurant
ecosystems.
Patenschaftsgutscheine
können
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Erhaltung
der
europäischen
Hotel-
und
Restaurantstrukturen
spielen.
ELRC_3382 v1
Previously,
she
wrote,
the
woman
had
a
fixed
and
meaningful
role
in
marriage.
Früher,
schreibt
sie,
hatte
die
Frau
eine
feste
und
bedeutungsvolle
Rolle
in
der
Ehe.
ParaCrawl v7.1
There,
economic
interests
have
overtaken
political
principle
and
if
we
fail
to
act
as
one,
particularly
where
principle
is
involved,
then
we
will
have
no
meaningful
role
in
the
geopolitical
world.
Dort
haben
Wirtschaftsinteressen
politische
Grundsätze
verdrängt,
und
wenn
wir
-
vor
allem
in
Bereichen,
in
denen
es
um
Grundsätze
geht
-
keine
Geschlossenheit
zeigen,
werden
wir
in
der
geopolitischen
Welt
auch
keine
sinntragende
Rolle
spielen.
Europarl v8
From
my
work
in
rural
development
and
the
number
of
new
jobs
created
in
programmes
like
LEADER
and
other
Community-based
enterprise
schemes,
I
am
of
the
opinion
that
in
the
past
we
have
ignored
the
potential
of
our
human
resources,
our
people,
to
play
a
meaningful
role
in
the
generation
of
wealth.
Aus
meiner
Arbeit
in
der
ländlichen
Entwicklung
und
durch
die
Zahl
der
neu
geschaffenen
Arbeitsplätze
in
Programmen
wie
LEADER
und
anderen
EU-Unternehmensprogrammen
habe
ich
den
Eindruck
gewonnen,
daß
wir
bisher
das
Potential
der
Humanressourcen,
unserer
Bürger,
eine
bedeutende
Rolle
bei
der
Schaffung
von
Reichtum
spielen
zu
können,
nicht
genügend
berücksichtigt
haben.
Europarl v8
People
now
demand
that
they
must
have
a
meaningful
role
to
play
in
life,
with
dignity.
Die
Menschen
verlangen
heute,
daß
sie
eine
sinnvolle
Rolle
im
Leben
spielen
können,
eine
würdevolle
Rolle.
Europarl v8
This
is
an
area
where
the
European
Union
could
play
a
meaningful
role,
through
funding
programmes
to
address
the
imbalance
and
further
the
cause
of
peace
and
reconciliation.
Hier
könnte
die
Europäische
Union
etwas
Sinnvolles
unternehmen,
indem
sie
Programme
finanziert,
mit
denen
das
Ungleichgewicht
überwunden
und
die
Sache
des
Friedens
und
der
Aussöhnung
befördert
wird.
Europarl v8
If
we
do
not
organise
the
basic
political
conditions
properly,
it
will
be
difficult
for
the
Commission
to
play
a
meaningful,
effective
role.
Wenn
wir
die
notwendigen
politischen
Grundlagen
nicht
schaffen,
wird
es
schwierig
für
die
Kommission
sein,
eine
bedeutsame
und
wirkungsvolle
Rolle
zu
spielen.
Europarl v8
Please
also
ensure
that
we
can
start
playing
a
meaningful
role
in
the
future
of
the
industry.
Bitte
sorgen
Sie
außerdem
dafür,
dass
wir
endlich
eine
entscheidende
Rolle
in
Bezug
auf
die
Zukunft
der
Branche
spielen
können.
Europarl v8
We
must
respect
differences
and
give
a
proper
and
meaningful
role
to
the
different
religions
in
the
European
Union,
but
we
expect
mutual
recognition.
Wir
müssen
die
Unterschiede
respektieren
und
den
verschiedenen
Religionen
in
der
Europäischen
Union
einen
angemessenen
und
wichtigen
Platz
einräumen,
aber
wir
erwarten
im
Gegenzug
dafür,
dass
sie
sich
gegenseitig
anerkennen.
Europarl v8
Personally,
I
am
adamant
that
the
rural
economy,
SMEs
and
rural
networks
should
play
a
real
and
meaningful
role
in
achieving
the
Lisbon
goals.
Ich
persönlich
bleibe
dabei,
dass
die
ländliche
Wirtschaft,
die
KMU
und
die
ländlichen
Netzwerke
einen
wirklichen
und
bedeutenden
Beitrag
zur
Verwirklichung
der
Ziele
von
Lissabon
leisten
sollten.
Europarl v8
I
think
that
the
principle
of
degressive
proportionality
advocated
by
this
report
is
the
most
workable
and
also
the
fairest
starting
point
if
one
believes
at
least
that
the
smaller
Member
States
and
their
representatives
in
this
Parliament
must
be
able
to
go
on
playing
a
meaningful
role.
Der
in
dem
vorliegenden
Bericht
verteidigte
Grundsatz
der
degressiven
Proportionalität
stellt
meines
Erachtens
den
praktikabelsten
und
gerechtesten
Ausgangspunkt
dar,
sofern
zumindest
die
Auffassung
vertreten
wird,
dass
die
kleineren
Mitgliedstaaten
und
ihre
Vertreter
in
diesem
Parlament
weiterhin
eine
bedeutsame
Rolle
spielen
können
müssen.
Europarl v8
It
is
clear
that
the
Ombudsman,
reinforced
by
the
Charter,
plays
an
increasingly
meaningful
and
forceful
role
in
protecting
the
citizen
from
abuses
of
executive
authority.
Es
ist
klar,
dass
der
Bürgerbeauftragte,
der
in
seiner
Tätigkeit
durch
die
Charta
bestärkt
wird,
eine
zunehmend
bedeutungsvolle
und
starke
Rolle
beim
Schutz
der
Bürger
vor
dem
Missbrauch
exekutiver
Gewalt
spielt.
Europarl v8
If
these
councils
are
to
play
a
meaningful
role
in
the
future,
fishermen
must
be
involved
in
all
phases
of
the
management
process.
Wenn
diese
Gremien
künftig
eine
sinnvolle
Rolle
spielen
sollen,
müssen
Fischer
in
alle
Stufen
des
Bewirtschaftungsprozesses
einbezogen
werden.
Europarl v8
Despite
the
rise
of
the
Chinese
giant,
however,
France
can
still
expect
to
play
a
meaningful
role
in
the
market
if
its
stakeholders
work
together
to
find
ways
to
finance
their
projects.
Trotz
des
Aufstiegs
des
chinesischen
Riesen
kann
Frankreich
jedoch
immer
noch
erwarten,
eine
bedeutende
Rolle
auf
dem
Markt
zu
spielen,
wenn
die
entsprechenden
Interessengruppen
zusammenarbeiten,
um
Wege
zu
finden,
ihre
Projekte
zu
finanzieren.
GlobalVoices v2018q4
Many
smaller
Member
States
now
find
it
practically
impossible
to
play
a
meaningful
role
in
even
the
most
crucial
activities
of
the
General
Assembly
and
the
Economic
and
Social
Council.
Für
viele
kleinere
Mitgliedstaaten
ist
es
mittlerweile
fast
unmöglich
geworden,
selbst
bei
den
wichtigsten
Tätigkeiten
der
Generalversammlung
und
des
Wirtschafts-
und
Sozialrats
eine
sinnvolle
Rolle
zu
übernehmen.
MultiUN v1
If
Europe
keeps
spiraling
into
dysfunction,
it
will
not
be
able
to
play
a
meaningful
role
in
the
future.
Wenn
Europa
weiter
in
die
Dysfunktionalität
abgleitet,
wird
es
nicht
imstande
sein,
in
Zukunft
eine
bedeutsame
außenpolitische
Rolle
zu
spielen.
News-Commentary v14
Indeed,
as
former
Bank
of
England
Governor
Mervyn
King
has
noted,
“money,
credit,
and
banks
play
no
meaningful
role”
in
much
of
modern
macroeconomics.
So
bemerkte
der
ehemalige
Gouverneur
der
Bank
of
England,
Mervyn
King:
„Geld,
Kredite
und
Banken
spielen
keine
bedeutsame
Rolle“,
in
weiten
Teilen
der
modernen
Volkswirtschaft.
News-Commentary v14
But
even
a
5%-of-GDP
budget
would
be
insufficient
to
play
a
meaningful
macroeconomic
role.
Doch
selbst
ein
Budget
in
Höhe
von
5%
vom
BIP
würde
nicht
ausreichen,
um
eine
bedeutsame
makroökonomische
Rolle
zu
spielen.
News-Commentary v14
Nor
are
emerging
markets
yet
large
enough
to
play
a
meaningful
role
in
the
balance
of
total
global
demand.
Und
die
Märkte
der
Schwellenländer
sind
auch
noch
nicht
groß
genug,
um
eine
bedeutsame
Rolle
im
Hinblick
auf
die
weltweite
Nachfrage
zu
spielen.
News-Commentary v14
The
autonomous
bi-partite
social
dialogue
is
still
not
sufficiently
established
to
enable
social
partners
to
play
a
meaningful
role
in
wage
formation,
human
resource
development,
the
adaptability
of
firms
and
workers,
the
synergy
between
flexibility
and
security
as
well
as
health
and
safety
at
work.
Der
autonome
bipartistische
soziale
Dialog
hat
sich
noch
nicht
fest
genug
etabliert,
als
dass
er
es
den
Sozialpartnern
erlauben
würde,
eine
bedeutende
Rolle
zu
spielen
bei
Lohnbildung,
Humanressourcenentwicklung,
Anpassungsfähigkeit
der
Unternehmen
und
der
Arbeitnehmer,
Synergie
zwischen
Flexibilität
und
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
necessary
to
enhance
their
responsibilities
and
to
provide
the
necessary
financial
support
to
allow
them
to
play
a
more
meaningful
role
in
the
day-to-day
management
of
fisheries,
whilst
respecting
the
framework
defined
by
objectives
of
the
CFP.
Eine
Stärkung
ihrer
Zuständigkeiten
und
die
Bereitstellung
der
notwendigen
finanziellen
Unterstützung
ist
daher
geboten,
um
es
ihnen
unter
Beachtung
des
durch
die
Ziele
der
GFP
vorgegebenen
Rahmens
zu
ermöglichen,
eine
wichtigere
Rolle
bei
der
laufenden
Bewirtschaftung
der
Fischbestände
zu
übernehmen.
DGT v2019
While
it
is
difficult
to
foresee
the
import
evolution
for
Korean
cars,
but
having
regard
to
the
very
limited
direct
cost
impact
of
measures
on
the
EU
car
makers,
it
cannot
at
this
stage
be
concluded
that
the
imposition
of
an
anti-dumping
on
ARWs
from
China
would
play
any
meaningful
role
in
that
respect.
Zwar
ist
nur
schwer
vorherzusehen,
wie
sich
die
Fahrzeugeinfuhren
aus
Korea
entwickeln
werden,
aber
angesichts
der
sehr
begrenzten
Auswirkungen
etwaiger
Maßnahmen
auf
die
Kosten
der
EU-Fahrzeughersteller
kann
derzeit
nicht
geschlossen
werden,
dass
Antidumpingmaßnahmen
gegen
Aluräder
aus
der
VR
China
diesbezüglich
eine
nennenswerte
Rolle
spielen
werden.
DGT v2019