Translation of "Meaningful progress" in German
Neither
side
trusts
the
other,
so
social
wars
have
replaced
meaningful
political
progress.
Daher
sind
gesellschaftliche
Auseinandersetzungen
an
die
Stelle
eines
sinnvollen,
politischen
Fortschritts
getreten.
News-Commentary v14
I
hope
that
meaningful
progress
comes
in
2011.
Ich
hoffe,
dass
der
bedeutende
Fortschritt
heuer
eintritt.
News-Commentary v14
I
agree
these
are
two
areas
where
we
can
make
meaningful
progress.
Das
sind
sicher
zwei
Bereiche,
in
denen
wir
bedeutsame
Fortschritte
erzielen
können.
OpenSubtitles v2018
Deutsche
Bank's
investigation
has
been
ongoing
since
August
2013
and
has
made
meaningful
progress.
Die
interne
Untersuchung
läuft
seit
August
2013
und
hat
signifikante
Fortschritte
erzielt.
ParaCrawl v7.1
This
debate
has
been
going
on
for
years
without
us
achieving
any
meaningful
progress.
Diese
Debatte
wird
schon
seit
Jahren
geführt,
ohne
dass
ein
nennenswerter
Fortschritt
erzielt
wurde.
Europarl v8
This
needs
to
change
urgently
as
a
pre-requisite
for
meaningful
progress
of
Albania
in
the
SAp.
Dies
muss
sich
dringend
ändern,
damit
Albanien
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
nennenswert
vorankommen
kann.
TildeMODEL v2018
A
four-year
perspective
would
allow
sustainable
cooperation,
a
mid-term
review
and
meaningful
thematic
progress.
Eine
Vierjahresperspektive
würde
eine
nachhaltige
Zusammenarbeit,
eine
Halbzeitüberprüfung
und
substanzielle
thematische
Fortschritte
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
Now,
the
good
news
is
we
can
make
meaningful
progress
on
this
issue
Nun,
die
gute
Nachricht
ist
daß
wir
bedeutsame
Fortschritte
in
dieser
Frage
erzielen
können,
ParaCrawl v7.1
Parliamentary
elections
held
on
7
November
2010
were
not
sufficient
to
constitute
meaningful
progress
in
the
democratic
development
of
that
country.
Die
Parlamentswahlen,
die
am
7.
November
2010
stattfanden,
reichten
nicht
aus,
um
einen
bedeutenden
Fortschritt
bei
der
demokratischen
Entwicklung
dieses
Landes
zu
erreichen.
Europarl v8
In
response,
the
OSCE
stated
that
the
conduct
of
these
elections
overall
was
not
sufficient
to
constitute
meaningful
progress
in
the
democratic
development
of
that
country.
Daraufhin
hat
die
OSZE
darauf
hingewiesen,
dass
das
Wahlverfahren
insgesamt
nicht
geeignet
war,
einen
bedeutsamen
Fortschritt
bei
der
demokratischen
Entwicklung
dieses
Landes
zu
erreichen.
Europarl v8
I
hope
sincerely
that
at
all
levels
we
can
create
tangible
proposals
which
can
realistically
result
in
some
meaningful
progress
in
this
battle.
Ich
hoffe
aufrichtig,
daß
wir
auf
allen
Ebenen
konkrete
Vorschläge
entwickeln
können,
die
uns
bei
diesem
Kampf
tatsächlich
ein
bedeutendes
Stück
voranbringen
werden.
Europarl v8
Our
work
with
international
organisations
and
partner
countries
in
the
coming
months
will
increase
the
chances
of
more
meaningful
progress
at
the
next
conference
in
Mexico.
Unsere
Arbeit
in
den
kommenden
Monaten
mit
internationalen
Organisationen
und
Partnerländern
wird
die
Chancen
für
einen
sinnvollen
Fortschritt
bei
der
nächsten
Konferenz
in
Mexiko
verbessern.
Europarl v8
The
fight
against
illegal
immigration,
organised
crime,
the
exploitation
of
women
and
children,
drugs
and
the
trafficking
of
weapons
and
human
organs
must
be
constantly
at
the
centre
of
our
focus,
but
we
have
to
say
that
documents
which
are
flawless
in
form
are
not
being
matched
by
meaningful
progress
on
the
ground.
Wir
dürfen
den
Kampf
gegen
die
illegale
Einwanderung,
die
organisierte
Kriminalität,
die
Ausbeutung
von
Frauen
und
Kindern,
die
Drogensucht,
den
Waffen-
und
Organhandel
niemals
aus
den
Augen
verlieren,
wobei
wir
jedoch
feststellen
müssen,
dass
den
formell
einwandfreien
Dokumenten
keine
nennenswerten
praktischen
Fortschritte
entsprechen.
Europarl v8
However,
it
should
also
be
pointed
out
that
the
current
climate,
where
the
conditions
are
not
favourable
for
achieving
further
harmonisation
of
VAT
rates
in
the
short
term,
makes
meaningful
progress
in
the
near
future
very
unlikely.
Allerdings
ist
gleichfalls
darauf
hinzuweisen,
dass
angesichts
der
heutigen
Situation,
in
der
die
Voraussetzungen
für
den
raschen
Übergang
zu
einer
weiteren
Harmonisierung
der
MwSt.-Sätze
ungünstig
sind,
ein
bedeutsamer
Fortschritt
in
naher
Zukunft
ziemlich
unwahrscheinlich
ist.
Europarl v8
The
Security
Council
expresses
its
intention
to
consider
whether
to
provide
additional
resources
to
UNOCI,
based
on
careful
study
of
conditions
in
the
country
and
evidence
of
meaningful
progress
towards
implementation
of
the
commitments
made
under
the
Linas-Marcoussis
and
other
relevant
agreements,
Der
Sicherheitsrat
bekundet
seine
Absicht,
auf
der
Grundlage
einer
sorgfältigen
Untersuchung
der
Bedingungen
in
dem
Land
sowie
des
Nachweises
greifbarer
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
der
im
Abkommen
von
Linas-Marcoussis
und
den
anderen
einschlägigen
Abkommen
eingegangenen
Verpflichtungen
die
Bereitstellung
zusätzlicher
Ressourcen
für
die
UNOCI
zu
erwägen.
MultiUN v1
Over
the
past
two
years,
meaningful
progress
has
taken
place
with
regard
to
coordination
and
consultation,
better
flows
of
information,
visits
of
staff
at
the
working
level
between
the
different
headquarters,
joint
training
of
staff
and
joint
experts
meeting
on
specific
cases
for
conflict
prevention.
Während
der
vergangenen
zwei
Jahre
wurden
bei
der
Koordinierung
und
der
Konsultation,
der
Verbesserung
des
Informationsflusses,
den
gegenseitigen
Besuchen
von
Fachpersonal
der
verschiedenen
Amtssitze,
der
gemeinsamen
Ausbildung
von
Personal
und
den
gemeinsamen
Sachverständigentagungen
zu
konkreten
Fällen
der
Konfliktprävention
maßgebliche
Fortschritte
erzielt.
MultiUN v1
If
during
treatment
with
REGRANEX
no
meaningful
healing
progress
is
evident
after
the
first
ten
weeks
of
continuous
therapy,
treatment
should
be
re-evaluated,
and
factors
known
to
compromise
healing
(such
as
osteomyelitis,
ischaemia,
infection)
should
be
re-assessed.
Wenn
nach
den
ersten
10
Wochen
einer
ununterbrochenen
Therapie
mit
REGRANEX
kein
bedeutsamer
Heilungsfortschritt
ersichtlich
ist,
sollte
die
Behandlung
überprüft
werden
und
bekannte,
die
Heilung
beeinträchtigende
Faktoren
(wie
Osteomyelitis,
Ischämie,
Infektion)
sollten
nochmals
bewertet
werden.
ELRC_2682 v1
If
we
can
make
meaningful
economic
progress
in
the
coming
generations,
one
of
the
pivotal
reasons
will
be
that
people
are
allowed
to
move
more
freely.
Wenn
wir
in
den
kommenden
Generationen
nennenswerte
wirtschaftliche
Fortschritte
machen
können,
wird
einer
der
wichtigsten
Gründe
dafür
die
verstärkte
Freizügigkeit
sein.
News-Commentary v14
While
reform
of
China’s
single-party
state
has
always
been
viewed
as
an
important
objective
in
modern
China
–
from
the
so-called
Fifth
Modernization
of
Wei
Jinsheng
in
the
late
1970’s
to
recent
speeches
by
Premier
Wen
Jiabao
–
meaningful
progress
has
been
limited.
Obwohl
eine
Reform
des
chinesischen
Einparteienstaates
im
modernen
China
stets
als
wichtiges
Ziel
angesehen
wurde
–
angefangen
bei
der
so
genannten
Fünften
Modernisierung,
die
Wei
Jinsheng
Ende
der
1970er-Jahre
gefordert
hatte,
bis
zu
den
jüngsten
Reden
von
Premier
Wen
Jiabao
–
sind
nur
in
begrenztem
Ausmaß
nennenswerte
Fortschritte
erzielt
worden.
News-Commentary v14
The
European
Council’s
June
meeting
will
focus
on
migration,
but
there
has
been
little
reason
to
hope
that
it
will
bring
meaningful
progress.
Die
Tagung
des
Europäischen
Rates
im
Juni
wird
im
Zeichen
der
Migration
stehen,
aber
es
gibt
wenig
Grund
zur
Hoffnung,
dass
man
bedeutende
Fortschritte
erzielen
wird.
News-Commentary v14
Moreover,
there
was
little
sign
of
meaningful
progress
even
on
the
issues
that
Xi
and
Obama
discussed.
Zudem
gab
es
kaum
Anzeichen
für
echte
Fortschritte
selbst
bei
den
Themen,
die
Xi
und
Obama
diskutierten.
News-Commentary v14
Even
after
the
international
community
adopted
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
(UNFCCC)
in
1992,
the
fossil-fuel
industry
managed
to
block
meaningful
progress
–
to
the
point
that,
if
serious
action
is
not
taken
soon,
the
entire
process
could
unravel.
Sogar
nachdem
die
internationale
Gemeinschaft
1992
die
Klimarahmenkonvention
der
Vereinten
Nationen
(UNFCCC)
verabschiedet
hatte,
schaffte
es
die
Ölindustrie,
nennenswerte
Fortschritte
zu
blockieren
-
so
weitreichend,
dass
der
gesamte
Prozess
auseinanderfallen
kann,
wenn
nicht
schnell
ernsthafte
Maßnahmen
ergriffen
werden.
News-Commentary v14
Albania
should
pay
particular
attention
to
the
Justice
and
Home
Affairs
sector
if
it
is
to
make
meaningful
progress
in
the
Stabilisation
and
Association
process
(SAp).
Albanien
sollte
dem
Bereich
Justiz
und
Inneres
besondere
Aufmerksamkeit
widmen,
wenn
es
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
nennenswert
vorankommen
will.
TildeMODEL v2018
Albania
should
now
accelerate
its
reform
efforts
if
it
wants
to
make
meaningful
progress
in
the
SAp
and
to
conclude
successfully
SAA
negotiations.
Albanien
sollte
nun
seine
Reformbemühungen
beschleunigen,
wenn
es
nennenswerte
Fortschritte
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
machen
und
die
Verhandlungen
über
das
Abkommen
erfolgreich
abschließen
will.
TildeMODEL v2018
Albania
will
need
to
show
more
determined
and
concrete
efforts
if
it
wants
to
successfully
conclude
SAA
negotiations
and
so
make
meaningful
progress
in
the
SAp
.
Albanien
wird
ein
nachdrücklicheres
und
konkreteres
Engagement
an
den
Tag
legen
müssen,
wenn
es
die
Verhandlungen
über
das
Abkommen
erfolgreich
abschließen
und
so
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
nennenswert
vorankommen
will.
TildeMODEL v2018