Translation of "Mass panic" in German
If
word
gets
out,
there'll
be
mass
panic
and
riots.
Wenn
das
bekannt
wird,
gibt
es
Massenpanik
und
Aufstände.
OpenSubtitles v2018
They're
deflecting
the
truth
to
avoid
mass
panic.
Sie
verschleiern
die
Wahrheit,
um
eine
Massenpanik
zu
vermeiden.
OpenSubtitles v2018
Tute
Bianche
in
training,
shortly
before
mass
panic.
Tute
bianche
im
Training
kurz
vor
der
Massenpanik.
ParaCrawl v7.1
There's
going
to
be
mass
panic.
Es
wird
eine
Massenpanik
geben.
OpenSubtitles v2018
It's
only
a
matter
of
time
before
the
questions
become
rumours,
and
the
rumours
set
off
a
mass
panic.
Bald
werden
aus
den
Fragen
Gerüchte,
und
dann
kommt
es
zu
einer
Massenpanik.
OpenSubtitles v2018
Now
mass
panic
hits
and
you
have
a
chance
to
put
your
skills
to
a
good
use.
Jetzt
Massenpanik
Hits
und
haben
Sie
eine
Chance,
um
Ihre
Fähigkeiten
zu
einem
guten
Zweck.
ParaCrawl v7.1
Federal
Foreign
Minister
Guido
Westerwelle
issued
the
following
statement
today
on
the
mass
panic
yesterday
in
the
Cambodian
capital,
Phnom
Penh:
Bundesaußenminister
Guido
Westerwelle
erklärte
heute
zu
der
gestrigen
Massenpanik
in
der
kambodschanischen
Hauptstadt
Phnom
Penh:
ParaCrawl v7.1
The
minaret
is
closed
since
52
children
were
trampled
to
death
during
a
mass
panic.
Das
Minarett
ist
gesperrt,
seit
bei
einer
Massenpanik
52
Kinder
zu
Tode
getrampelt
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
Such
a
weapon
could
be
capable
of
killing
many
people,
contaminating
large
urban
areas,
and
sparking
mass
panic.
Eine
derartige
Waffe
wäre
in
der
Lage
viele
Menschen
zu
töten,
große
städtische
Ballungsräume
zu
kontaminieren
und
eine
Massenpanik
auszulösen.
News-Commentary v14
The
cause
of
his
death
was
initially
reported
to
be
a
heart
attack,
probably
to
avoid
causing
mass
panic
in
Athens.
Offiziell
wurde
sein
Tod
in
den
Medien
jedoch
als
Herzinfarkt
dargestellt,
um
eine
Massenpanik
zu
vermeiden.
Wikipedia v1.0
They
want
mass
panic.
Sie
wollen
Massenpanik.
OpenSubtitles v2018
But
if
you
go
telling
people
there's
dinosaurs
down
the
road,
then
you're
going
to
create
mass
panic.
Aber
wenn
Sie
den
Leuten
erzählen,
dass
Dinosaurier
frei
herumlaufen,
werden
Sie
damit
eine
Massenpanik
auslösen.
OpenSubtitles v2018
The
existence
of
SCPs
is
withheld
from
the
public
to
prevent
mass
panic
and
to
allow
human
civilization
to
function
normally.
Die
SCP
Foundation
hält
die
Existenz
der
SCPs
geheim
um
eine
Massenhysterie
und
damit
einhergehendes
Chaos
zu
verhindern
und
um
der
menschlichen
Zivilisation
Normalität
zu
ermöglichen.
WikiMatrix v1
Yet
you
propose,
giving
him
access
to
information
that,
if
made
public,
would
cause
mass
panic.
Trotzdem
ziehen
Sie
in
Erwägung,
ihm
Zugang
zu
Informationen
zu
gewähren,
die,...
würden
sie
publik
gemacht,
eine
Massenpanik
auslösen
könnten?
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
Welles,
we
have
all
heard
of
the
mass
panic
induced
in
the
north-eastern
United
States
in
1938
by
his
radio
adaptation
of
The
War
of
the
Worlds,
by
H.
G.
Wells,
which
took
the
form
of
a
spoof
radio
news
report
about
a
Martian
invasion.
Und
wenn
wir
schon
bei
Welles
sind,
so
fällt
uns
gleich
die
Massenhysterie
ein,
die
1938
im
Nordosten
der
USA
durch
die
Ausstrahlung
seines
Hörspiels
The
War
of
the
Worlds
(Krieg
der
Welten)
verursacht
wurde,
basierend
auf
dem
gleichnamigen
Roman
von
H.G.
Wells,
die
in
Form
einer
Radioreportage
von
einer
Invasion
vom
Mars
berichtete.
ParaCrawl v7.1
However,
once
the
galactics
are
certain
that
Disclosure
will
not
result
in
reprisals
against
us
by
our
own
people
or
mass
panic,
all
nations
on
Earth
will,
through
a
coordinated
process,
announce
to
their
citizens
the
fact
that
cosmic
civilizations
do
exist.
Allerdings
scheint
es
vernünftig
es
anzunehmen,
dass
sobald
die
Galaktischen
sicher
sind,
und
wir
durch
die
Enthüllung
mit
keinen
Repressalien
seitens
unserer
eigenen
Leute
zu
rechnen
haben,
oder
keine
Massenpanik
unter
der
Bevölkerung
ausbricht,
werden
alle
Nationen
der
Erde
in
einem
koordinierten
Prozess
in
Kenntnis
über
die
Existenz
der
kosmischen
Zivilisationen
gesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Many
people
are
said
to
have
died
after
running
or
falling
into
the
lake
when
trying
to
escape
from
the
police
forces
after
the
outbreak
of
the
mass
panic.
Viele
Menschen
sollen
zu
Tode
gekommen
sein,
als
sie
auf
der
Flucht
vor
der
Polizei
nach
Ausbruch
einer
Massenpanik
in
den
See
stürzten.
ParaCrawl v7.1
The
incident,
which
was
inflatedly
described
as
a
mass
panic
in
the
US
media
in
the
days
and
weeks
that
followed,
repopularised
the
literary
classic
from
1898.
Der
Vorfall,
der
in
den
folgenden
Tagen
und
Wochen
in
den
US-Medien
zu
einer
Massenpanik
hochstilisiert
wurde,
verschaffte
dem
literarischen
Klassiker
aus
dem
Jahr
1898
neue
Popularität.
ParaCrawl v7.1
The
course
"Molecular
Diversity
–
Emergent
Properties
in
Chemical
Reactivity
Networks"
will
not
only
cover
chemical
processes
in
diverse
molecular
settings,
but
also
draw
parallels
with
other
complex
systems
such
as
insect
colonies,
the
global
climate,
or
social
phenomena
from
traffic
jams
to
mass
panic.
Thema
der
Veranstaltung
"Molecular
Diversity
–
Emergent
Properties
in
Chemical
Reactivity
Networks"
("Molekulare
Diversität
–
ermergente
Eigenschaften
in
chemischen
Reaktionsnetzwerken")
sind
aber
nicht
nur
chemische
Prozesse
bei
molekularer
Diversität,
sondern
auch
die
Parallelen
zu
anderen
komplexen
Systemen
wie
Insektenstaaten,
dem
Klima
oder
gesellschaftlichen
Phänomenen
vom
Stau
bis
zur
Massenpanik.
ParaCrawl v7.1
While
Woodstock
is
being
exaggerated
as
a
paradisiac
"festival
of
love",
in
which
a
crowd
of
people
celebrated
a
shared
socio-political
utopia,
Duisburg
is
reminiscent
of
an
absolutely
commercialized
large-scale
event
whose
misplanning
ended
in
the
disaster
of
a
mass
panic
with
numerous
deaths
and
injuries.
Während
Woodstock
als
paradiesisches
"Fest
der
Liebe"
überhöht
wird,
bei
dem
eine
Menschenmenge
eine
geteilte
soziopolitische
Utopie
feierte,
erinnert
Duisburg
an
eine
absolut
kommerzialisierte
Großveranstaltung,
deren
Fehlplanung
im
Desaster
einer
Massenpanik
mit
zahlreichen
Toten
und
Verletzten
endete.
ParaCrawl v7.1
To
prevent
a
mass
panic,
the
President
has
ordered
his
generals
to
store
all
evidence
of
the
existence
of
aliens.
Um
eine
Massenpanik
zu
verhindern,
hat
der
Präsident
befohlen,
sämtliche
Beweise
für
die
Existenz
der
Außerirdischen
in
der
geheimen
Militärbasis
Area
51
in
der
Wüste
Nevadas
einzulagern.
ParaCrawl v7.1