Translation of "Manpower resources" in German
The
Eastern
Front
had
the
most
Russian
manpower
and
resources.
Diese
band
den
größten
Teil
der
russischen
Truppen
und
Ressourcen.
Wikipedia v1.0
They
must
have
endless
manpower,
resources.
Sie
müssen
endlos
viele
Arbeitskräfte
und
Ressourcen
haben.
OpenSubtitles v2018
We
don't
have
the
manpower
or
the
resources
to
launch
that
kind
of
a
campaign!
Wir
haben
weder
das
Personal
noch
die
Ressourcen
hierfür!
OpenSubtitles v2018
They
spent
much
more
manpower
and
resources
on
Falun
Gong.
Sie
setzten
sehr
viel
mehr
Arbeitskräfte
und
Mittel
für
Falun
Gong
ein.
ParaCrawl v7.1
They
got
more
manpower
and
more
resources.
Sie
bekamen
mehr
Mitarbeiter
und
mehr
Mittel.
ParaCrawl v7.1
The
manpower,
the
resources,
and
not
to
mention,
the
time.
Die
Arbeitskraft,
die
Ressourcen
und
nicht
zu
vergessen
die
Zeit.
CCAligned v1
Indoor
maintenance,
quick
and
safe,save
manpower
and
material
resources.
Innenwartung,
schnell
und
sicher,
spart
Personal-
und
Materialressourcen.
CCAligned v1
Massive
amounts
of
manpower
and
physical
resources
have
been
used
to
achieve
this.
Um
das
zu
erreichen,
waren
Unmengen
von
Arbeitskräften
und
finanziellen
Ressourcen
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
They
mobilised
both
manpower
and
material
resources
to
look
for
me.
Sie
mobilisierten
sowohl
Arbeitskräfte
als
auch
materielle
Ressourcen,
um
mich
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Labeling
speed
up
to
400
bottles
/
minute,
saving
a
lot
of
manpower
and
material
resources;
Etikettiergeschwindigkeit
bis
zu
400
Flaschen
/
Minute,
spart
viel
Personal
und
Materialressourcen;
ParaCrawl v7.1
Then
we
focus
our
manpower
and
resources
on
securing
the
other
roads.
Dann
richten
wir
unsere
Arbeitskräfte
und
unsere
Ressourcen
darauf,
die
anderen
Straßen
zu
sichern.
OpenSubtitles v2018
Reporter:
It
seems
that
they
spent
a
lot
of
manpower
and
financial
resources
on
your
sister.
Reporter:
Mir
scheint,
sie
haben
eine
Menge
Arbeitskraft
und
Geld
für
Ihre
Schwester
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
believe
-
and
I
direct
this
point
in
particular
to
the
Commissioner
-
that
the
justice
and
home
affairs
sector
must
be
allocated
the
manpower
and
administrative
resources
required
to
carry
out
the
mountain
of
tasks
before
it,
in
an
efficient
manner
and
within
the
agreed
time
scales.
Es
ist
in
unseren
Augen
also
wesentlich,
und
hier
wende
ich
mich
insbesondere
an
die
Frau
Kommissarin,
dass
der
Sektor
Justiz
und
Inneres
künftig
über
die
notwendigen
Humanressourcen
und
Verwaltungsmittel
verfügt,
um
den
vor
ihm
stehenden
Arbeitsberg
effizient
und
termingemäß
abarbeiten
zu
können.
Europarl v8
The
handling
of
all
those
cases
requires
time,
manpower
and
resources
that
cannot
be
used
to
deal
with
genuine
cases.
Die
Bearbeitung
all
dieser
Fälle
erfordert
Zeit,
Personal
und
finanzielle
Mittel,
die
nicht
für
die
Bearbeitung
der
ernsthaften
Fälle
eingesetzt
werden
können.
Europarl v8
Why
plan
to
allocate
more
manpower
and
resources
to
the
European
border
control
agency,
Frontex,
when
the
borders
in
question,
whether
internal
or
external,
are
still
not
being
properly
protected
by
the
Member
States?
Warum
will
man
mehr
Personal
und
mehr
Mittel
für
die
europäische
Grenzkontrollagentur
Frontex
vorsehen,
wenn
die
Grenzen,
seien
es
Binnengrenzen
oder
Außengrenzen,
immer
noch
nicht
effektiv
durch
die
Mitgliedstaaten
geschützt
werden?
Europarl v8
The
Council
welcomes
the
agreement
which
has
finally
been
reached
between
the
Member
States
of
the
European
Space
Agency
and
which
also
puts
an
end
to
the
Agency's
difficulties
to
date
as
regards
the
cofinancing
of
the
Galileo
programme,
thereby
making
it
possible
to
continue
the
programme
and
allay
the
concerns
of
the
partners
that
have
proceeded
to
make,
and
will
continue
to
make,
important
investments
in
time,
manpower
and
financial
resources
for
studies,
designs
and
programmes
at
the
pre-development
stage.
Der
Rat
begrüßt
das
Abkommen,
das
nach
langer
Zeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Weltraumagentur
erreicht
worden
ist
und
das
den
bisherigen
Schwierigkeiten
der
Agentur
hinsichtlich
der
Finanzierung
des
Programms
GALILEO
ein
Ende
setzt,
da
es
somit
die
Fortführung
des
Programms
ermöglicht
und
die
Bedenken
der
Partner
ausräumt,
die
bereits
in
der
Vorentwicklungsphase
erhebliche
Investitionen
im
Hinblick
auf
Zeit,
Arbeitskraft
und
finanzielle
Mittel
für
Studien,
Planung
und
Programme
vorgenommen
haben
und
noch
weiter
vornehmen
werden.
Europarl v8
No
one
nation
can
afford
to
build
a
machine
this
large,
apart
from
maybe
China,
because
they
can
mobilize
huge
amounts
of
resources,
manpower
and
money
to
build
machines
like
this.
Keine
Nation
kann
so
eine
große
Maschine
bauen,
außer
vielleicht
China,
weil
es
für
den
Bau
große
Resourcen
wie
Geld
und
Arbeit
mobilisieren
kann.
TED2020 v1
This
is
important
for
developing
countries,
which
have
only
limited
manpower
resources
and
have
to
deal
with
many
donors.
Das
ist
im
Falle
von
Entwicklungsländern
wichtig,
die
nur
über
begrenzte
Humanressourcen
verfügen
und
es
mit
vielen
Gebern
zu
tun
haben.
TildeMODEL v2018
In
particular,
a
lack
of
manpower
and
resources
in
the
administration
may
in
the
long-run
have
a
negative
impact
on
safety,
security
and
the
environmental
performance
of
the
Portuguese
flagged
fleet.
Vor
allem
Personal-
und
Ressourcenmangel
in
der
Verwaltung
knnen
sich
langfristig
negativ
auf
die
Sicherheit
und
die
Umweltleistung
der
unter
portugiesischer
Flagge
fahrenden
Flotte
auswirken.
TildeMODEL v2018
Indeed,
from
one
Member
State
to
another,
customs
management
at
the
EU's
external
borders
varies
greatly,
especially
as
regards
manpower
and
resources,
if
not
thoroughness.
Offenkundig
werden
die
Zollbestimmungen
an
den
Außengrenzen
der
EU
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
sehr
unterschiedlich
gehandhabt,
vor
allem
was
das
Personal
und
die
Mittel,
aber
auch
was
die
Anforderungen
betrifft.
TildeMODEL v2018