Translation of "Make complete" in German
People
tell
you
this
one
thing
--
will
make
your
life
complete.
Leute
sagen
dir,
diese
eine
Sache
--
macht
dein
Leben
komplett.
TED2020 v1
Get
out
of
here
before
I
make
a
complete
fool
of
myself.
Verschwinden
Sie,
bevor
ich
mich
noch
ganz
zum
Narren
mache.
OpenSubtitles v2018
Now,
one
final
step
to
make
the
occasion
complete.
Jetzt
fehlt
nur
noch
ein
kleiner
Schritt,
alles
perfekt
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
with
any
other
guy,
that
would
make
complete
and
total
sense.
Mit
jedem
anderen
Kerl
würde
es
absolut
Sinn
machen.
OpenSubtitles v2018
If
there's
no
pus
within
a
week,
he
should
make
a
complete
recovery.
Wenn
die
Wunde
nicht
eitert,
sollte
er
komplett
genesen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
really
want
to
make
a
complete
twat
of
yourself
In
front
of
the
whole
community
again?
Willst
du
dich
wieder
vor
der
ganzen
Gemeinde
total
lächerlich
machen?
OpenSubtitles v2018
I
know
something
that
would
make
this
party
complete.
Ich
habe
eine
Idee,
was
unsere
Party
perfekt
macht.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
gonna
make
a
complete
fool
out
of
myself,
aren't
I?
Ich
mache
einen
kompletten
Idioten
aus
mir,
oder?
OpenSubtitles v2018
And
I
decided
to
make
it
a
complete
family
outing.
Und
ich
dachte,
man
könnte
einen
Familienausflug
daraus
machen.
OpenSubtitles v2018
She
is
somewhat
singed
around
the
edges,
but
should
make
a
complete
recovery.
Sie
ist
äusserlich
etwas
angesengt,
aber
sie
müsste
vollständig
genesen.
OpenSubtitles v2018
It
seems
we're
always
looking
for
that
one
thing
to
make
our
lives
complete.
Wir
suchen
ständig
nach
dem
einen,
das
unser
Leben
vollständig
macht.
OpenSubtitles v2018