Translation of "Make comparable" in German

With our measurement results we turnriding characteristics into figures and make them comparable.
Mit unseren Messergebnissen gießen wir Fahreigenschaften in Zahlen und machen sie vergleichbar.
ParaCrawl v7.1

To make the data comparable, each indicator is transformed into a percentage.
Um die Daten vergleichbar zu machen, wird jede Größe in Prozentdaten umgewandelt.
ParaCrawl v7.1

An automatic change of coating plates on a Rapida is much faster than on comparable make of press.
Der automatisierte Lackplattenwechsel an den Rapidas ist wesentlich schneller als bei vergleichbaren Maschinen.
ParaCrawl v7.1

With this we are also able to make their performance comparable.
Damit können wir deren Performance auch vergleichbar machen.
ParaCrawl v7.1

How do you make them comparable quickly and make the right choice for the freight type?
Wie machen Sie diese schnell vergleichbar und finden die richtige Frachtart?
ParaCrawl v7.1

Immediately afterwards and even after 3 hours, both perfume oils make comparable impressions.
Direkt danach und auch noch nach 3 Stunden liefern beide Parfümöle vergleichbare Eindrücke.
EuroPat v2

However, that alone does not make cryptocurrencies comparable with money - far from it.
Doch damit allein sind Kryptowährungen noch lange nicht mit Geld vergleichbar.
ParaCrawl v7.1

The results will highlight different developmental paths and make them comparable.
Die Ergebnisse werden unterschiedliche Entwicklungskorridore aufzeigen und untereinander vergleichbar machen.
ParaCrawl v7.1

To make scientific results comparable across Europe, the measurement techniques applied need to be standardised and harmonised.
Damit wissenschaftliche Ergebnisse europaweit vergleichbar sind, müssen die angewandten Meßmethoden standardisiert und harmonisiert werden.
Europarl v8

These targets are based on the assumption that other industrialized countries will make comparable commitments.
Dabei geht die EU von der Voraussetzung aus, daß andere Industrieländer vergleichbare Verpflichtungen eingehen.
TildeMODEL v2018

As a result, statistics before 1996 should be adapted in order to make them comparable.
Deshalb sollten die vor 1996 erstellten Statistiken angepaßt werden, damit sie vergleichbar sind.
TildeMODEL v2018

According to the Government, all figures should exclude VAT to make them comparable.
Laut Regierung müssten alle Zahlenangaben ohne Mehrwertsteuer angegeben werden, um miteinander vergleichbar zu sein.
DGT v2019

Simplifying the preparation of financial statements would also make these more comparable, clearer and easier to understand.
Durch Vereinfachungen soll die Erstellung der Jahresabschlüsse vergleichbarer, klarer und leichter verständlich werden.
TildeMODEL v2018

These targets are based on the assumption that other industrialised countries will make comparable commitments.
Dabei geht die EU von der Voraussetzung aus, daß andere Industrieländer vergleichbare Verpflichtungen eingehen.
TildeMODEL v2018

It would be useful for international transparency if work could be undertaken to make the results comparable.
Für eine weltweite Transparenz wäre es nützlich, die Ergebnisse auf eine vergleichbare Grundlage zu stellen.
EUbookshop v2

In order to make the results comparable to one another, all building processes were carried out using exactly the same conditions.
Damit die Ergebnisse miteinander vergleichbar waren, wurden sämtliche Bauvorgänge unter exakt gleichen Bedingungen durchgeführt.
EuroPat v2

In order to make the amounts comparable, the emitted intensity has been standardized to 10.
Um die Größen vergleichbar zu machen, wurde die emittierte Intensität auf 10 normiert.
EuroPat v2